Raphael - Et maintenant - перевод текста песни на немецкий

Et maintenant - Raphaelперевод на немецкий




Et maintenant
Und jetzt
¿Por que te vas? ¿por que te alejas? Fue sin querer que tu orgullo heri
Warum gehst du? Warum entfernst du dich? Es war unbeabsichtigt, dass ich deinen Stolz verletzte.
¿Que voy a hacer si tu me dejas? Sin tu amor, ¿que sera de mi?
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt? Ohne deine Liebe, was wird aus mir?
Ya un sol no habra como el de ayerNi un cielo azul, ni un atardecerYa no he de ver, si tu te vasAmanecer, jamas
Es wird keine Sonne mehr geben wie gestern, keinen blauen Himmel, keinen Sonnenuntergang. Ich werde nicht mehr sehen, wenn du gehst: Den Sonnenaufgang, niemals mehr.
¿Por que te vas? si todo a muertoSi para mi ya no hay ni bien ni malEl mundo esta sin ti desiertoSin tu amor todo me da igual
Warum gehst du? Wenn alles gestorben ist? Wenn es für mich weder Gut noch Böse mehr gibt? Die Welt ist ohne dich eine Wüste. Ohne deine Liebe ist mir alles egal.
Ni el mas alla me importa yaTu eres el fin, y la eternidadTodo se ira para los dosY quedara solo tu adios
Nicht einmal das Jenseits kümmert mich noch. Du bist das Ende und die Ewigkeit. Für uns beide wird alles verloren sein. Und nur dein Abschied wird bleiben.
¿Que voy a hacer si tu me dejas?
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt?
¿Que voy a hacer sin ti? Sin ti... yo, sin tiQue voy a hacer sin tiSin ti... yo, sin ti
Was soll ich ohne dich tun? Ohne dich... ich, ohne dich. Was soll ich ohne dich tun? Ohne dich... ich, ohne dich.





Авторы: Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.