Raphael - Gracias a la vida - перевод текста песни на английский

Gracias a la vida - Los Gemelos , Raphael перевод на английский




Gracias a la vida
Thanks to Life
Pero en esta noche quisiera cantar
But tonight I want to sing
Una que muy en especial
One that especially
Mueve mi corazón
Moves my heart
En estos casi siete últimos años
In these almost seven last years
De Chile, naturalmente
Of Chile, naturally
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me dio dos luceros que, cuando los abro
It gave me two bright stars, that when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I perfectly distinguish black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky its starry background
Y en las multitudes a la mujer que yo amo
And in the crowds the woman I love
Gracias a la vida que, a mí, me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado el oído en todo su ancho
It has given me my hearing in all its breadth
Graba noche y día, grillos y canarios
It records night and day, crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos y chubascos
Hammers, turbines, barking dogs and showers
Y la voz tan tierna de la que estoy amando
And your tender voice, my love
Gracias a la vida que, a mí, me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado el sonido y el abecedario
It has given me sound and the alphabet
Y con él las palabras que pienso, que pienso y declaro
And with it the words I think, that I think and declare
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Mother, friend, brother and light illuminating
La ruta del alma de la que estoy amando
The path of your soul, my love
Gracias a la vida que, a mí, me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the movement of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With them I walked cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street and your patio
Gracias a la vida que, a mí, me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me dio el corazón que agita su marco
It gave me the heart that stirs its frame
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I see the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos, lejos del malo
When I see the good so far, far from the bad
Y cuando miro el fondo de tus ojos claros
And when I look into the depths of your bright eyes
Gracias a la vida que, a mí, me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
It has given me laughter and it has given me tears
Así yo distingo dicha de quebranto
Thus I distinguish joy from heartbreak
Los dos materiales que forman este mi canto
The two materials that form this song of mine
Y el canto de todos que es mi mismo canto
And the song of everyone that is my same song
Y el canto de ustedes que es mi propio canto
And your song which is my own song
Y el canto de todos que es mi mismo can-
And the song of everyone that is my same so-
Gracias a la vida
Thanks to life





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.