Raphael - J'l'ai pas touchée (live 2006) - перевод текста песни на немецкий

J'l'ai pas touchée (live 2006) - Raphaelперевод на немецкий




J'l'ai pas touchée (live 2006)
Ich hab sie nicht berührt (live 2006)
Je l'ai rencontrée sous un ciel si bleu
Ich traf sie unter einem so blauen Himmel
Ce jour-là, j'n'avais pas mis de veste
An diesem Tag hatte ich keine Jacke angezogen
Elle bronzait sans maillot de bain
Sie sonnte sich ohne Badeanzug
Au fond de son jardin
Hinten in ihrem Garten
En cueillant la rose pour ma boutonnière
Während sie die Rose für mein Knopfloch pflückte
J'lui ai dit c'est pas sûr que je reste
Sagte ich ihr, es ist nicht sicher, dass ich bleibe
J'ai toujours un billet open pour les pays chauds
Ich habe immer ein offenes Ticket für warme Länder
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Ich habe sie nicht berührt, sie wollte nicht
Je lui ai pas posé de question
Ich habe ihr keine Frage gestellt
C'est beaucoup mieux comme ça
Es ist viel besser so
Je l'ai rencontrée sous un ciel si bleu
Ich traf sie unter einem so blauen Himmel
Ce jour-là, j'n'avais pas mis de veste
An diesem Tag hatte ich keine Jacke angezogen
Elle attend et je sens bien
Sie wartet und ich spüre es genau
Je sens bien qu'elle me teste
Ich spüre genau, dass sie mich testet
Elle voit l'incendie, encore du rouge
Sie sieht das Feuer, noch mehr Rot
Elle me dit d'accord, mais juste un zeste
Sie sagt mir okay, aber nur einen Hauch
Elle me fait glisser tout entier
Sie lässt mich ganz hineingleiten
J'suis bien dans sa peau
Ich fühle mich wohl in ihrer Haut
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Ich habe sie nicht berührt, sie wollte nicht
Je lui ai pas posé de question
Ich habe ihr keine Frage gestellt
C'est beaucoup mieux comme ça
Es ist viel besser so
J'l'ai pas touchée, elle voulait pas
Ich habe sie nicht berührt, sie wollte nicht
Je lui ai pas posé de question
Ich habe ihr keine Frage gestellt
C'est beaucoup mieux comme ça
Es ist viel besser so
Je suis reparti sous un ciel si bleu
Ich ging wieder weg unter einem so blauen Himmel
Ce jour-là j'n'avais pas mis de veste
An diesem Tag hatte ich keine Jacke angezogen
Elle a mis les voiles sur la jonque
Sie hat die Segel auf der Dschunke gesetzt
D'un vieux joueur de coco
Eines alten Kokosnuss-Spielers
va-t-elle aimer?
Wo wird sie lieben?
va-t-elle mieux?
Wo geht es ihr besser?
va-t-elle dormir quand elle me laisse?
Wo wird sie schlafen, wenn sie mich verlässt?
Elle me fait glisser tout entier
Sie lässt mich ganz hineingleiten
J'l'ai pas touchée
Ich habe sie nicht berührt





Авторы: boris bergman, christophe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.