Raphael - Je haïs les dimanches - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raphael - Je haïs les dimanches




Et je hais les dimanches
И я ненавижу воскресенья
Et j'pourrais m'tuer
И я мог бы убить себя
Tu dis que j'suis la terreur du quartier
Вы говорите, что я ужас района
Et qu'j'ai aucun sens des réalités
И у меня нет чувства реальности
Et ben moi je hais les dimanches
Ну, я ненавижу воскресенья
Et j'pourrais m'tuer
И я мог бы убить себя
Et j'veux que le printemps crève et ne reviennes jamais
И я хочу, чтобы весна умерла и никогда не вернулась
Si tu reviens pas au moins te coucher
Если не вернешься, хотя бы ложись спать
Oh-oh-oh
Ой ой ой
Et avec toi c'est sûr
И с тобой это точно
Que je m'ennuyais pas
Что мне не было скучно
Mais je hais les dimanches
Но я ненавижу воскресенья
L'ennui des trains de banlieue, du shit, de la bière
Скука электричек, гашиша, пива
Et du grillage devant les yeux
И забор перед глазами
On dirait un quartier de la lune, ici, et de sa banlieue
Это похоже на четверть луны здесь и в окрестностях.
Et je hais les dimanches
И я ненавижу воскресенья
Des Roméos, des Juliettes en survêt' le long des quais
Ромео и Джульетты в спортивных костюмах вдоль набережной.
Et si la vie ressemble à ce dimanche matin
И если жизнь такая, как в это воскресное утро
Et si la vie ressemble à ce dimanche matin
И если жизнь такая, как в это воскресное утро
Oh-oh-oh
Ой ой ой
Et avec toi c'est sûr
И с тобой это точно
Que je m'ennuyais pas
Что мне не было скучно
Et ben moi je hais les dimanches
Ну, я ненавижу воскресенья
La vie est construite sur une faille et, j'espère tout s'effondrera
Жизнь построена на ошибках, и я надеюсь, что все развалится
Et effet de serre à mon cou et toi tu réponds pas
И парниковый эффект на моей шее, и ты не отвечаешь
Souffle-moi dans les bronches encore une fois
Отсоси мне в бронхи еще раз
Oh-oh-oh
Ой ой ой
Mais avec toi c'est sûr que je m'ennuyais pas
Но с тобой мне точно не было скучно
Mais avec toi c'est sûr que je m'ennuyais pas
Но с тобой мне точно не было скучно
Mais avec toi c'est sûr
Но с тобой это точно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.