Текст и перевод песни Raphael - La Mujer Del Lago Azul - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Del Lago Azul - Remastered
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
En
el
lago
azul
estaba
В
голубом
озере
был
Deshojando
margaritas
Дефолиация
ромашек
Y
jugándose
a
una
carta
И
играя
в
карту
Si
la
muerte,
si
la
vida
Если
смерть,
если
жизнь
Y
la
quise
disuadir
И
я
хотел
ее
отговорить
Con
la
variedad
de
verdes
С
разнообразием
зелени
Con
las
hojas
que
se
mueven
С
движущимися
листьями
Al
capricho
de
la
brisa
По
прихоти
ветерка
Plateadas
por
el
sol
Посеребренный
солнцем
Terminamos
viendo
cine
В
итоге
мы
посмотрели
фильмы
Compartiendo
nuestro
aliento
Делимся
своим
дыханием
Y
entre
beso,
beso
y
beso
И
между
поцелуями,
поцелуями
и
поцелуями
Palomitas
de
maíz
Кукурузный
попкорн
Ya
no
hablamos
más
del
lago
Мы
больше
не
говорим
об
озере
Ni
de
aquellas
margaritas
Даже
те
ромашки
Fue
aferrándose
a
la
vida
Цеплялся
за
жизнь
Y
volviendo
a
sonreír
И
снова
улыбаюсь
Y
volviendo
a
sonreír
И
снова
улыбаюсь
Y
volviendo
a
sonreír
И
снова
улыбаюсь
Ya
en
mi
hogar
revolotea
Уже
у
меня
дома
оно
трепещет
Es
mi
amiga,
compañera
Она
мой
друг,
партнер
Mi
amuleto
de
la
suerte
мой
талисман
Talismán,
mi
buena
estrella
Талисман,
моя
добрая
звезда
Mi
alegría,
mi
adicción
Моя
радость,
моя
зависимость
Yo
su
agua
calentita
Я
твоя
теплая
вода
En
las
noches
frías
de
invierno
В
холодные
зимние
ночи
Yo
su
apoyo
y
su
pañuelo
Я
твоя
поддержка
и
твой
платочек
Su
cobija,
su
edredón
Ваше
одеяло,
ваше
одеяло
Pero
nunca
se
le
olvida
Но
ты
никогда
не
забудешь
Que
es
juguete
de
la
vida
Что
такое
игрушка
жизни?
Y
sin
más
desaparece
И
вот
так
оно
исчезает
Y
se
me
enreda
por
ahí
И
я
там
запутываюсь
Con
cualquiera
que
la
mira
С
каждым,
кто
смотрит
на
нее
Con
la
voz
que
la
enamora
С
голосом,
который
заставляет
ее
влюбиться
Y
en
su
noche
blanca
y
loca
И
в
его
белую
и
безумную
ночь
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Y
aparece
una
mañana
И
однажды
утром
появляется
De
volar
desengañada
Летать
разочарованным
Piel
ajada,
piel
sin
brillo
Изношенная
кожа,
тусклая
кожа
Un
despojo
sin
sentido
Бессмысленное
лишение
собственности
Arcoíris
sin
color
Бесцветная
радуга
Y
le
curo
las
heridas
И
я
залечу
его
раны
De
su
alma
con
mi
vida
Его
души
с
моей
жизнью
Aunque
sé
que
es
su
destino
Хотя
я
знаю,
что
это
твоя
судьба
Que
no
tiene
solución
это
не
имеет
решения
Pero
nunca
se
le
olvida
Но
ты
никогда
не
забудешь
Que
es
juguete
de
la
vida
Что
такое
игрушка
жизни?
Y
sin
más
desaparece
И
вот
так
оно
исчезает
Y
se
me
enreda
por
ahí
И
я
там
запутываюсь
Con
cualquiera
que
la
mira
С
каждым,
кто
смотрит
на
нее
Con
la
voz
que
la
enamora
С
голосом,
который
заставляет
ее
влюбиться
Y
en
su
noche
blanca
y
loca
И
в
его
белую
и
безумную
ночь
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Vuelve
siempre
a
sucumbir
Всегда
снова
поддаваться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Purificacion Casas Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.