Raphael - La Fée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - La Fée




La Fée
The Fairy
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I also have a fairy in my house
Sur les gouttières ruisselantes
On the dripping gutters
Je l'ai trouvée sur un toit
I found her on a roof
Dans sa traine brulante
In her smoldering train
C'était un matin ça sentais le café
It was a morning that smelled like coffee
Tout était recouvert de givre
Everything was covered in frost
Elle s'était cachée sous un livre
She was hiding under a book
Et la lune finissait ivre
And the moon was drunkenly setting
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I also have a fairy in my house
Et sa traine est brulée
And her train is burned
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, ne pourra jamais plus voler
She must know that she can never, never fly again
D'autres ont essayés avant elle
Others have tried before her
Avant toi une autre était
Before you, another was there
Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes
I found her curled up under her wings
Et j'ai cru qu'elle avait froid
And I thought she was cold
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I also have a fairy in my house
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
From my bookshelves, she looks up in the air
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre
At the television, thinking that outside it is war
Elle lit des périodiques divers
She reads various magazines
Et reste à la maison
And stays at home
À la fenêtre, comptant les heures
At the window, counting the hours
À la fenêtre, comptant les heures
At the window, counting the hours
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I also have a fairy in my house
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
And when she eats her lunch
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
She makes a noise with her charred wings
Et je sais bien qu'elle est déréglée
And I know well that she is out of tune
Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts
But I prefer to kiss her or hold her between my fingers
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I also have a fairy in my house
Qui voudrait voler mais ne le peut pas...
Who would like to fly but can't...





Авторы: Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.