Текст и перевод песни Raphael - La Fée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
aussi
j'ai
une
fée
chez
moi
I
also
have
a
fairy
in
my
house
Sur
les
gouttières
ruisselantes
On
the
dripping
gutters
Je
l'ai
trouvée
sur
un
toit
I
found
her
on
a
roof
Dans
sa
traine
brulante
In
her
smoldering
train
C'était
un
matin
ça
sentais
le
café
It
was
a
morning
that
smelled
like
coffee
Tout
était
recouvert
de
givre
Everything
was
covered
in
frost
Elle
s'était
cachée
sous
un
livre
She
was
hiding
under
a
book
Et
la
lune
finissait
ivre
And
the
moon
was
drunkenly
setting
Moi
aussi
j'ai
une
fée
chez
moi
I
also
have
a
fairy
in
my
house
Et
sa
traine
est
brulée
And
her
train
is
burned
Elle
doit
bien
savoir
qu'elle
ne
peut
pas,
ne
pourra
jamais
plus
voler
She
must
know
that
she
can
never,
never
fly
again
D'autres
ont
essayés
avant
elle
Others
have
tried
before
her
Avant
toi
une
autre
était
là
Before
you,
another
was
there
Je
l'ai
trouvé
repliée
sous
ses
ailes
I
found
her
curled
up
under
her
wings
Et
j'ai
cru
qu'elle
avait
froid
And
I
thought
she
was
cold
Moi
aussi
j'ai
une
fée
chez
moi
I
also
have
a
fairy
in
my
house
Depuis
mes
étagères
elle
regarde
en
l'air
From
my
bookshelves,
she
looks
up
in
the
air
La
télévision
en
pensant
que
dehors
c'est
la
guerre
At
the
television,
thinking
that
outside
it
is
war
Elle
lit
des
périodiques
divers
She
reads
various
magazines
Et
reste
à
la
maison
And
stays
at
home
À
la
fenêtre,
comptant
les
heures
At
the
window,
counting
the
hours
À
la
fenêtre,
comptant
les
heures
At
the
window,
counting
the
hours
Moi
aussi
j'ai
une
fée
chez
moi
I
also
have
a
fairy
in
my
house
Et
lorsqu'elle
prend
son
déjeuner
And
when
she
eats
her
lunch
Elle
fait
un
bruit
avec
ses
ailes
grillées
She
makes
a
noise
with
her
charred
wings
Et
je
sais
bien
qu'elle
est
déréglée
And
I
know
well
that
she
is
out
of
tune
Mais
je
préfère
l'embrasser
ou
la
tenir
entre
mes
doigts
But
I
prefer
to
kiss
her
or
hold
her
between
my
fingers
Moi
aussi
j'ai
une
fée
chez
moi
I
also
have
a
fairy
in
my
house
Qui
voudrait
voler
mais
ne
le
peut
pas...
Who
would
like
to
fly
but
can't...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Haroche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.