Текст и перевод песни Raphael - Le vent de l'hiver
C'était
le
temps
d'une
autre
année
Это
было
время
другого
года
Le
temps
des
néons
allumés
Время
зажженных
неоновых
огней
Le
temps
des
témoins
des
colombes
Время
свидетелей
голубей
Le
temps
de
la
vitesse
et
de
l'ombre
Время
скорости
и
тени
Le
temps
des
lettres
jetées
au
feu
Время
писем,
брошенных
в
огонь
Le
temps
où
on
était
heureux
Время,
когда
мы
были
счастливы
C'était
le
temps
des
bords
de
mer
Это
было
время
на
берегу
моря
Le
temps
des
Gainsbourg,
des
Prévert
Время
Генсбур,
из
Превер
Je
revois
tes
cheveux
défaits
Я
снова
вижу
твои
распущенные
волосы.
Dans
la
chambre
d'hôtel
tu
jouais
В
гостиничном
номере
ты
играл
Et
moi
sur
la
banquette
arrière
А
я
на
заднем
сиденье
Je
voyais
le
monde
à
l'envers
...
Я
видел
мир
с
ног
на
голову
...
Vive
Le
Vent
De
L'hiver
Да
здравствует
зимний
ветер
Et
la
chanson
de
Prévert
И
предсмертная
песня
Continue
sa
route
à
l'envers
Продолжай
свой
путь
вверх
тормашками
Je
ne
suis
pas
chrétien
Я
не
христианин
Mais
de
tout
je
me
souviens
Но
из
всего,
что
я
помню,
Vive
Le
Vent
De
L'hiver
Да
здравствует
зимний
ветер
Et
tout
retourne
la
terre
И
все
переворачивает
землю
Les
loups
sont
à
la
porte
Волки
у
ворот
Un
dernier
coup
d'oeil
en
arrière
Последний
взгляд
назад
Dans
le
rétroviseur
В
зеркале
заднего
вида
C'était
le
temps
de
Lily
Brik
Это
было
время
Лили
Брик
Le
temps
du
soleil
tatoué
Время
татуированного
солнца
C'était
le
temps
des
avalanches
Это
было
время
лавин
Le
temps
des
verres
bus
et
cassés
Время
разбитых
и
разбитых
стаканов
Ma
vie
brûlait
comme
la
place
rouge
Моя
жизнь
горела,
как
Красная
площадь
Quand
la
nuit
finissait
sa
course
Когда
ночь
заканчивала
свой
бег
C'était
le
temps
des
accords
majeurs
Это
было
время
основных
соглашений
Où
tout
était
illuminé
Где
все
было
освещено
Et
j'entends
battre
ton
coeur
И
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце.
Doucement
doucement
Осторожно,
осторожно.
Je
ne
suis
pas
soigné
Меня
не
лечат.
C'était
le
temps
de
la
Cantate
Это
было
время
кантаты
Le
temps
où
tu
la
jouais
pour
moi
В
то
время,
когда
ты
играл
ее
для
меня
Vive
Le
Vent
De
L'hiver
Да
здравствует
зимний
ветер
Et
la
chanson
de
Prévert
И
предсмертная
песня
Continue
sa
route
à
l'envers
Продолжай
свой
путь
вверх
тормашками
Je
ne
suis
pas
chrétien
Я
не
христианин
Mais
de
tout
je
me
souviens
Но
из
всего,
что
я
помню,
Vive
Le
Vent
De
L'hiver
Да
здравствует
зимний
ветер
Et
tout
retourne
à
la
terre
И
все
возвращается
на
землю
Les
loups
sont
à
ma
porte
Волки
у
моей
двери
Un
dernier
coup
d'oeil
en
arrière
Последний
взгляд
назад
Dans
le
rétroviseur
В
зеркале
заднего
вида
(Sur
les
routes
pavées
(На
мощеных
дорогах
Nuit
d'hiver
j'étais...)
Зимней
ночью
я
был...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haroche Raphael Arnaud Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.