Текст и перевод песни Raphael - Les limites du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les limites du monde
Пределы мира
Je
t'écris
de
mon
lit
d'hôpital
Пишу
тебе
из
больничной
палаты,
Où
je
me
remets
doucement
de
mon
accident
Где
я
медленно
прихожу
в
себя
после
аварии.
Transformé
ma
chambre
en
cargo
Превратил
свою
комнату
в
грузовое
судно,
En
pique-nique
dingue
В
безумный
пикник,
Les
fêtes
de
l'automne
du
tonnerre
Громогласные
осенние
праздники.
Une
tabagie
dans
les
couloirs
Курилка
в
коридорах,
Et
les
petites
infirmières
И
милые
медсестры,
Et
les
petits
plats,
t'y
croirais
pas
И
еда,
ты
бы
не
поверила,
Et
dès
que
je
pourrais
marcher
И
как
только
я
смогу
ходить,
J'irais
à
la
fenêtre
Я
подойду
к
окну
Prendre
les
premiers
rayons
du
printemps
Ловить
первые
лучи
весны.
Mon
vieux
copain,
j'ai
essayé
d'imaginer
Старина,
я
пытался
представить,
À
quoi
pouvait
ressembler
cette
ville
il
y
a
mille
ans
Как
мог
выглядеть
этот
город
тысячу
лет
назад,
Avant
les
périphériques,
les
publicités
et
tout
ça
До
кольцевых
дорог,
рекламы
и
всего
этого.
C'était
surement
très
bien
Наверняка
было
очень
хорошо.
J'imagine
qu'il
y
avait
des
champs
Представляю,
что
там
были
поля,
Et
du
vent
et
des
étoiles
И
ветер,
и
звезды.
Je
me
réjouis
de
te
revoir,
de
te
parler
Я
так
рад
буду
увидеть
тебя
снова,
поговорить
с
тобой,
De
faire
bouger
ce
vrai
pantin
de
bois
Заставить
двигаться
эту
настоящую
деревянную
марионетку.
Depuis
quelques
semaines
Вот
уже
несколько
недель
Des
peupliers
se
répandent
dans
la
cour
Тополя
разрастаются
во
дворе.
Du
sommeil
il
m'en
faut
pas
plus
Больше
сна
мне
не
нужно.
Dès
que
je
pourrais
marcher,
nous
serons
loin
Как
только
я
смогу
ходить,
мы
будем
далеко,
Le
désert
sibérien
où
tu
voudras
В
сибирской
пустыне,
куда
ты
захочешь.
Et
je
laisse
la
ville
et
ses
rumeurs
И
я
оставляю
город
и
его
шум
Au
milieu
du
lit
défait
de
tout
ce
blanc
Посреди
неприбранной
постели,
всей
этой
белизны.
Je
t'attends
pour
de
bon
mon
vieux
copain
Я
жду
тебя
по-настоящему,
старина.
Je
meurs
des
choses
pour
laquelle
je
n'ai
pas
su
mourir
Я
умираю
от
того,
ради
чего
не
смог
умереть.
Je
meurs
des
choses
pour
laquelle
je
n'ai
pas
su
mourir
Я
умираю
от
того,
ради
чего
не
смог
умереть.
Je
sais
bien
que
la
Terre
est
ronde
Я
знаю,
что
Земля
круглая.
Je
sais
bien
que
la
Terre
est
ronde
Я
знаю,
что
Земля
круглая.
So
long
mon
vieux
copain
Прощай,
старина.
So
long
mon
vieux
copain
Прощай,
старина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Haroche, Raphael Haroche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.