Raphael - Madreselva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Madreselva




Madreselva
Honeysuckle
Vieja pared del arrabal
Old wall of the outskirts
Tu sombra fue mi compañera
Your shadow was my companion
De mi niñez sin esplendor
Of my childhood without splendor
La amiga fue tu madreselva.
Your honeysuckle was a friend.
Cuando temblando mi amor primero
When my first love trembling
Con su esperanza besa mi alma
With his hope, he kisses my soul
Yo junto a vos pura y feliz
I am pure and happy next to you
Cantaba así mi primera confesión.
I sang my first confession like this.
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckles in bloom that saw me be born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall, they surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like my affection
Primero y querido que siento por él.
First and dear that I feel for him.
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckles in bloom that climb
Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél
It is his tenacious and sweet embrace like that one
Si todos los años tus flores renacen
If your flowers are reborn every year
Así que no muera mi primer amor.
So that my first love does not die.
Así aprendí que hay que fingir
So I learned that I have to pretend
Para vivir decentemente.
To live decently.
Que amor y fé, mentiras son
That love and faith are lies
Y del dolor se ríe la gente
And people laugh at pain
Hoy que la vida me ha castigado
Today, life has punished me
Y me ha enseñado su credo amargo.
And has taught me its bitter creed.
Vieja pared con emoción
Old wall, with emotion
Me acerco a vos y te digo como ayer
I come to you and say to you like yesterday
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Honeysuckles in bloom that saw me be born
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
And on the old wall, they surprised my love
Tu humilde caricia es como el cariño
Your humble caress is like my affection
Primero y querido que nunca olvidé.
First and dear that I never forgot.
Madreselvas en flor que trepándose van
Honeysuckles in bloom that climb
Es su abrazo tenáz y dulzón como aquél
It is his tenacious and sweet embrace like that one
Si todos los años tus flores renacen
If your flowers are reborn every year
Así que no muera mi primer amor
So that my first love does not die
Pasaron los años, mis desengaños
Years passed, my disappointments
Yo vengo a contarte mi vieja pared
I come to tell you my old wall





Авторы: Francisco Canaro, Luis C. Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.