Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Olvidé De Vivir - 6.0 En Concierto
Ich vergaß zu leben - 6.0 im Konzert
De
tanto
correr
Weil
ich
so
sehr
por
la
vida
sin
freno
durchs
Leben
rannte,
ohne
Bremse
Me
olvidé
que
la
vida
Vergaß
ich,
dass
das
Leben
se
vive
un
momento
in
einem
Moment
gelebt
wird
Y
de
tanto
querer
Und
weil
ich
so
sehr
ser
en
todo
el
primero
in
allem
der
Erste
sein
wollte
Me
olvidé
de
vivir
Vergaß
ich
zu
leben
los
detalles
pequeños
die
kleinen
Details
De
tanto
jugar
Weil
ich
so
sehr
con
los
sentimientos
mit
den
Gefühlen
spielte
Viviendo
de
aplausos
Lebte
von
Applaus
envueltos
en
sueños
in
Träume
gehüllt
Y
de
tanto
gritar
Und
weil
ich
so
sehr
mis
canciones
al
viento
meine
Lieder
in
den
Wind
schrie
Ya
no
soy
como
ayer
Bin
ich
nicht
mehr
wie
gestern
ya
no
sé
lo
que
siento
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
fühle
Y
me
olvidé
de
vivir
Und
ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Que
me
olvidé
de
vivir
Dass
ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Uh,
de
tanto
cantarle
al
amor
Oh,
weil
ich
so
viel
von
Liebe
y
a
la
vida
und
vom
Leben
sang
Me
quedé
sin
amor
una
noche
Blieb
ich
ohne
Liebe,
eines
Nachts
De
tanto
jugar
Weil
ich
so
sehr
con
quien
yo
más
quería
mit
der
spielte,
die
ich
am
meisten
liebte
Perdí
sin
querer
Verlor
ich,
ohne
es
zu
wollen
lo
mejor
que
tenía
das
Beste,
was
ich
hatte
De
tanto
ocultar
la
verdad
Weil
ich
so
sehr
die
Wahrheit
con
mentiras
mit
Lügen
verbarg
Me
engañé
sin
saber
Betrog
ich
mich,
ohne
zu
wissen
que
era
yo
quien
perdía
dass
ich
es
war,
der
verlor
De
tanto
esperar
Weil
ich
so
viel
erwartete
yo
que
nunca
ofrecía
und
ich,
der
nie
etwas
gab
Hoy
me
toca
llorar
Heute
muss
ich
weinen
yo
que
siempre
reía
ich,
der
immer
lachte
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Sí,
me
olvidé
de
vivir
Ja,
ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Y
de
tanto
correr
Und
weil
ich
so
rannte
por
ganar
tiempo
al
tiempo
um
Zeit
zu
gewinnen
Queriendo
robarle
Versuchte,
meinen
Nächten
a
mis
noches
el
sueño
den
Schlaf
zu
rauben
Y
de
tantos
fracasos
Und
nach
so
vielen
Misserfolgen
de
tantos
intentos
nach
so
vielen
Versuchen
Por
querer
descubrir
Jeden
Tag
etwas
Neues
cada
día
algo
nuevo
entdecken
zu
wollen
De
tanto
jugar
Weil
ich
so
sehr
con
los
sentimientos
mit
den
Gefühlen
spielte
Viviendo
de
aplausos
Lebte
von
Applaus
envueltos
en
sueños
in
Träume
gehüllt
De
tanto
gritar
Weil
ich
so
sehr
mis
canciones
al
viento
meine
Lieder
in
den
Wind
schrie
Ya
no
soy
como
ayer
Bin
ich
nicht
mehr
wie
gestern
ya
no
sé
lo
que
siento
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
fühle
Y
me
olvidé
de
vivir
Und
ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Que
me
olvidé
de
vivir
Dass
ich
vergaß
zu
leben
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
Yo
me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben
¡Me
olvidé
de
vivir!
Ich
vergaß
zu
leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud, Julio Iglesias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.