Raphael - Ne partons pas fâchés - Live 2006 - перевод текста песни на русский

Ne partons pas fâchés - Live 2006 - Raphaelперевод на русский




Ne partons pas fâchés - Live 2006
Не расстанемся врагами - Концерт 2006
Bien sur qu'on a perdu la guerre, bien sur que je le reconnais
Конечно, мы проиграли войну, конечно, я это признаю.
Bien sur la vie nous mets le compte, bien la vie c'est une enclume
Конечно, жизнь выставляет нам счет, конечно, жизнь это наковальня.
Bien sur que j'aimerais bien te montrer qu'ailleurs on ferait pas que fuir
Конечно, я хотел бы показать тебе, что где-то еще мы не будем только бежать.
Et bien sur j'ai pas les moyens et quand les poches sont vides alors allons
И конечно, у меня нет средств, и когда карманы пусты, тогда давай
Rire
Смеяться.
Ne Partons Pas Fâchés, ça n'en vaut pas la peine
Не расстанемся врагами, это того не стоит.
Bien sur que les montagnes sont belles, bien sur qu'il y a des vallées
Конечно, горы прекрасны, конечно, есть долины.
Et les enfants sautent sur les mines, bien sur dans une autre vallée
И дети прыгают на мины, конечно, в другой долине.
Bien sur que les poissons ont froids à se traîner la dans la mer
Конечно, рыбам холодно тащиться там, в море.
Bien sur que j'ai encore en moi comme un veau avalé de travers
Конечно, у меня всё ещё внутри, как будто кость в горле.
Ne Partons Pas Fâchés, ça n'en vaut pas la peine tu sais
Не расстанемся врагами, это того не стоит, знаешь.
Bien sur j'ai la ville dans le ventre, bien sur j'ai vendu ma moto
Конечно, город у меня в крови, конечно, я продал свой мотоцикл.
Bien sur je te trouve très jolie, j'ai vraiment envie de te sauter
Конечно, я нахожу тебя очень красивой, мне очень хочется тебя обнять.
Bien sur la vie nous fait offense bien sur la vie nous fait misère
Конечно, жизнь нас обижает, конечно, жизнь нам причиняет страдания.
On ira aussi vite que le vent, même si on a bien souvent ramper
Мы будем мчаться так же быстро, как ветер, даже если нам часто приходилось ползать.
Ne Partons Pas Fâchés, ça n'en vaut pas la peine tu sais
Не расстанемся врагами, это того не стоит, знаешь.
Nan nan nan
Нет, нет, нет
Non non non non
Нет, нет, нет, нет
Bien sur que je te trouve très belle, bien sur je t'emmènerai à la mer
Конечно, я нахожу тебя очень красивой, конечно, я отвезу тебя к морю.
Y'a rien d'autre a faire qu'à se saouler, attendre le jugement dernier
Больше нечего делать, кроме как напиваться, ждать Страшного суда.
Transplanter la haut dans le Ciel, y parait que c'est pas pareil!
Переселиться туда, на Небеса, говорят, там всё по-другому!
Y parait que la vie n'es jamais aussi belle que dans tes rêves que dans tes
Говорят, жизнь никогда не бывает так прекрасна, как в твоих мечтах, как в твоих
Rêves
Мечтах.
Et si l'on ne fait rien,
И если мы ничего не делаем,
Ne Partons Pas Fâchés, ça n'en vaut pas la peine
Не расстанемся врагами, это того не стоит.
Y parait que les petits moineaux...
Кажется, маленькие воробьи...
Petit petit petit petit
Маленький, маленький, маленький, маленький





Авторы: Raphaël Haroche, Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.