Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Arrancarte De Mí - 6.0 En Concierto
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen - 6.0 Im Konzert
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen,
En
esta
noche
in
dieser
Nacht,
Lo
que
siento
was
ich
fühle.
Pero
estás
tan
lejos
Aber
du
bist
so
weit
weg,
En
esta
noche
in
dieser
Nacht,
Quisiera
dibujarte
Ich
möchte
dich
zeichnen,
Con
líneas
de
colores
mit
farbigen
Linien,
Y
al
grito
de
la
noche
und
im
Schrei
der
Nacht,
Hacerte
realidad
dich
Wirklichkeit
werden
lassen.
Yo
quisiera
tenerte
Ich
möchte
dich
haben,
Aquí
esta
noche
hier,
diese
Nacht,
En
esta
noche
in
dieser
Nacht.
No
puedo
arrancarte
de
mí
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
No
puedo
arrancarte
de
mí
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen.
Me
aprietas
el
alma
Du
drückst
meine
Seele,
Me
arañas
el
sueño
du
zerkratzt
meinen
Traum,
Me
envuelve
tu
aliento
al
vivir
dein
Atem
umhüllt
mich
beim
Leben.
No
puedo
arrancarte
de
mí
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
No
puedo
arrancarte
de
mí
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen.
Me
inunda
el
recuerdo
Die
Erinnerung
überflutet
mich,
Tu
voz
aún
la
siento
deine
Stimme
höre
ich
noch
immer,
Y
solo
quisiera
pedir
und
ich
möchte
nur
bitten,
Verte
aquí,
dich
hier
zu
sehen,
Aquí
esta
noche
hier,
diese
Nacht.
Quisiera
que
volvieras
Ich
wünschte,
du
kämest
zurück,
En
esta
noche
in
dieser
Nacht,
Allá
con
el
viento
dort
mit
dem
Wind.
Y
vieras
con
tus
ojos
Und
du
sähest
mit
deinen
Augen,
En
esta
noche
in
dieser
Nacht,
Todo
lo
que
siento
alles,
was
ich
fühle.
Quisiera
dibujarte
Ich
möchte
dich
zeichnen,
Con
líneas
de
colores
mit
farbigen
Linien,
Y
al
grito
de
la
noche
und
im
Schrei
der
Nacht,
Hacerte
realidad
dich
Wirklichkeit
werden
lassen.
Yo
quisiera
tenerte
Ich
möchte
dich
haben,
Aquí
esta
noche
hier,
diese
Nacht,
En
esta
misma
noche
in
dieser
selben
Nacht.
No
puedo
arrancarte
de
mí
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
No
puedo
arrancarte
de
mí
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen.
Me
aprietas
el
alma
Du
drückst
meine
Seele,
Me
arañas
el
sueño
du
zerkratzt
meinen
Traum,
Me
envuelve
tu
aliento
al
vivir
dein
Atem
umhüllt
mich
beim
Leben.
No
puedo
arrancarte
de
mí
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
No
puedo
arrancarte
de
mí
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen.
Me
inunda
el
recuerdo
Die
Erinnerung
überflutet
mich,
Tu
voz
aún
la
siento
deine
Stimme
höre
ich
noch
immer,
Y
solo
quisiera
pedir
und
ich
möchte
nur
bitten,
No
puedo
arrancarte
de
mí,
no
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
nein,
No
puedo
arrancarte
de
mí,
(no,
no)
ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen
(nein,
nein).
No
puedo
arrancarte
de
mí
Ich
kann
dich
nicht
aus
mir
herausreißen,
Que
no
puedo
arrancarte
de
mí
dass
ich
dich
nicht
aus
mir
herausreißen
kann.
Me
inunda
el
recuerdo
Die
Erinnerung
überflutet
mich,
Tu
voz
aún
la
siento
deine
Stimme
höre
ich
noch
immer,
Y
solo
quisiera
pedir
und
ich
möchte
nur
bitten,
Que
yo
no
puedo
dass
ich
dich
nicht
Arrancarte
de
mí
aus
mir
herausreißen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.