Raphael - No Puedo Arrancarte De Mí - 6.0 En Concierto - перевод текста песни на немецкий

No Puedo Arrancarte De Mí - 6.0 En Concierto - Raphaelперевод на немецкий




No Puedo Arrancarte De Mí - 6.0 En Concierto
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen - 6.0 Im Konzert
Quisiera decirte
Ich möchte dir sagen,
En esta noche
in dieser Nacht,
Lo que siento
was ich fühle.
Pero estás tan lejos
Aber du bist so weit weg,
En esta noche
in dieser Nacht,
Tan lejos
so weit.
Quisiera dibujarte
Ich möchte dich zeichnen,
Con líneas de colores
mit farbigen Linien,
Y al grito de la noche
und im Schrei der Nacht,
Hacerte realidad
dich Wirklichkeit werden lassen.
Yo quisiera tenerte
Ich möchte dich haben,
Aquí esta noche
hier, diese Nacht,
En esta noche
in dieser Nacht.
No puedo arrancarte de
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen,
No puedo arrancarte de
ich kann dich nicht aus mir herausreißen.
Me aprietas el alma
Du drückst meine Seele,
Me arañas el sueño
du zerkratzt meinen Traum,
Me envuelve tu aliento al vivir
dein Atem umhüllt mich beim Leben.
No puedo arrancarte de
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen,
No puedo arrancarte de
ich kann dich nicht aus mir herausreißen.
Me inunda el recuerdo
Die Erinnerung überflutet mich,
Tu voz aún la siento
deine Stimme höre ich noch immer,
Y solo quisiera pedir
und ich möchte nur bitten,
Verte aquí,
dich hier zu sehen,
Aquí esta noche
hier, diese Nacht.
Quisiera que volvieras
Ich wünschte, du kämest zurück,
En esta noche
in dieser Nacht,
Allá con el viento
dort mit dem Wind.
Y vieras con tus ojos
Und du sähest mit deinen Augen,
En esta noche
in dieser Nacht,
Todo lo que siento
alles, was ich fühle.
Quisiera dibujarte
Ich möchte dich zeichnen,
Con líneas de colores
mit farbigen Linien,
Y al grito de la noche
und im Schrei der Nacht,
Hacerte realidad
dich Wirklichkeit werden lassen.
Yo quisiera tenerte
Ich möchte dich haben,
Aquí esta noche
hier, diese Nacht,
En esta misma noche
in dieser selben Nacht.
No puedo arrancarte de
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen,
No puedo arrancarte de
ich kann dich nicht aus mir herausreißen.
Me aprietas el alma
Du drückst meine Seele,
Me arañas el sueño
du zerkratzt meinen Traum,
Me envuelve tu aliento al vivir
dein Atem umhüllt mich beim Leben.
No puedo arrancarte de
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen,
No puedo arrancarte de
ich kann dich nicht aus mir herausreißen.
Me inunda el recuerdo
Die Erinnerung überflutet mich,
Tu voz aún la siento
deine Stimme höre ich noch immer,
Y solo quisiera pedir
und ich möchte nur bitten,
No puedo arrancarte de mí, no
ich kann dich nicht aus mir herausreißen, nein,
No puedo arrancarte de mí, (no, no)
ich kann dich nicht aus mir herausreißen (nein, nein).
No puedo arrancarte de
Ich kann dich nicht aus mir herausreißen,
Que no puedo arrancarte de
dass ich dich nicht aus mir herausreißen kann.
Me inunda el recuerdo
Die Erinnerung überflutet mich,
Tu voz aún la siento
deine Stimme höre ich noch immer,
Y solo quisiera pedir
und ich möchte nur bitten,
Que yo no puedo
dass ich dich nicht
Arrancarte de
aus mir herausreißen kann.





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder Casas, Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.