Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de ronda (2000 Remastered Version)
Nachtrunde (2000 Remastered Version)
Noche,
noche
de
ronda
Nacht,
Nacht
der
Runde
Que
triste
pasas,
Wie
traurig
du
vorbeiziehst,
Que
triste
cruzas
Wie
traurig
du
kreuzt
Por
mi
balcón.
Vor
meinem
Balkon.
Noche
de
ronda,
Nacht
der
Runde,
Ay,
cómo
me
hieres,
Ay,
wie
du
mich
verletzt,
Como
lastimas
Wie
du
verwundest
Luna
que
se
quiebra
Mond,
der
zerbricht
Sobre
la
tiniebla
de
mi
soledad.
Über
der
Finsternis
meiner
Einsamkeit.
A
dónde,
a
dónde
vas?
Wohin,
wohin
gehst
du?
Dime
si
ésta
noche
Sag
mir,
ob
du
diese
Nacht
Tu
te
vas
de
ronda
como
ella
se
me
fue.
Auch
auf
Runde
gehst,
so
wie
sie
von
mir
ging.
Con
quién
está?
Mit
wem
ist
sie?
Dile
que
la
quiero,
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
Dile
que
me
muero
de
tanto
esperar.
Sag
ihr,
dass
ich
sterbe
vor
lauter
Warten.
Que
vuelva
ya.
Dass
sie
endlich
zurückkehren
soll.
Que
las
rondas
no
son
buenas.
Dass
die
Runden
nicht
gut
sind.
Que
hacen
daño,
que
dan
penas.
Dass
sie
wehtun,
dass
sie
Kummer
bringen.
Que
se
acaba
por
llorar.
Dass
man
am
Ende
weint.
Dile
que
la
quiero,
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
Dile
que
me
muero
de
tanto
esperar.
Sag
ihr,
dass
ich
sterbe
vor
lauter
Warten.
Que
vuelva
ya.
Dass
sie
endlich
zurückkehren
soll.
Que
las
rondas
no
son
buenas.
Dass
die
Runden
nicht
gut
sind.
Que
hacen
daño,
que
dan
penas.
Dass
sie
wehtun,
dass
sie
Kummer
bringen.
Que
se
acaba
por
llorar.
Dass
man
am
Ende
weint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Teresa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.