Текст и перевод песни Raphael - Nostalgias - 6.0 En Concierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgias - 6.0 En Concierto
Nostalgias - 6.0 In Concert
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
drown
my
heart
in
wine
Para
apagar
un
loco
amor
To
extinguish
this
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
is
more
suffering
than
love
Y
aquí
vengo
para
eso
And
I've
come
here
for
just
that
pa'
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otra
boca
With
the
kisses
of
another
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
her
love
was
a
fleeting
flower
Porque
causa
siempre
mía
Why
does
it
still
cause
me
Esta
cruel
preocupación
This
cruel
preoccupation
Yo
quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
And
yet
I
remember
her
even
more
De
escuchar
su
risa
loca
For
the
sound
of
her
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
to
feel
against
my
lips
Como
un
fuego
su
respiración
Her
breath
like
fire
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
pronto,
pronto
And
thinking
that
another
by
her
side
soon,
soon
Le
hablará
de
amor
Will
whisper
words
of
love
to
her
Que
yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Neither
to
beg
her,
nor
to
cry
to
her
Ni
decirle
que
no
puedo
más,
más
vivir
Nor
to
tell
her
that
I
can't
go
on,
go
on
living
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
solitude
Veré
caer
las
rosas
muertas
I'll
watch
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Anda,
gime
y
gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Go
on,
moan
and
moan,
bandoneon,
your
grey
tango
Quizás
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
you
too
are
wounded
by
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
puppet
soul
weeps
Solitario
en
esta
noche
Alone
on
this
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
A
black
night
without
stars
Si
las
copas
traen
consuelo
If
drinks
bring
solace
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
sleeplessness
Para
ahogarlas
de
una
vez
To
drown
them
all
at
once
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
drown
my
heart
in
wine
Para
después
poder
brindar
So
that
afterwards
I
can
toast
Por
los
fracasos
del
amor
To
the
failures
of
love
De
escuchar
su
risa
loca
For
the
sound
of
her
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
to
feel
against
my
lips
Como
un
fuego
su
respiración
Her
breath
like
fire
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
pronto,
pronto
And
thinking
that
another
by
her
side
soon,
soon
Le
hablará
de
amor
Will
whisper
words
of
love
to
her
Que
yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
pedirle,
ni
llorarle
Neither
to
beg
her,
nor
to
beg
her,
nor
to
cry
to
her
Ni
decirle
que
no
puedo
más,
más
vivir
Nor
to
tell
her
that
I
can't
go
on,
go
on
living
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
solitude
Veré
caer
las
rosas
muertas
I'll
watch
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.