Raphael - Nostalgias - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Nostalgias - Remastered




Nostalgias - Remastered
Nostalgias - Remastered
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in liquor
Para apagar un loco amor
To extinguish a crazy love
Que más que amor es un sufrir
That is more suffering than love
Y aquí vengo para eso
And here I come for that
Pa borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas
With the kisses of other lips
Si su amor fue flor de un día
If her love was a fleeting flower
¿Por qué causa es siempre mía
Why is this cruel worry always mine?
Esta cruel preocupación?
This cruel preoccupation?
Yo quiero, por los dos, mi copa alzar
I want to raise my glass, for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar
And yet I remember her even more
Nostalgias
Nostalgias
De escuchar su risa loca
Of hearing her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca, como un fuego, su respiración
And feeling her breath, like fire, next to my mouth
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro, a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
And thinking that another, by her side, will soon, soon speak to her of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I don't want to lower myself
Ni pedirle ni llorarle
Neither beg her nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad
From my sad loneliness
Veré caer las rosas muertas
I will watch the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth
Anda, gime, bandoneón, tu tango gris
Come on, moan, bandoneon, your gray tango
Quizás a ti te hiere igual
Perhaps you are hurt the same way
Algún amor sentimental
By some sentimental love
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul cries
Solo y triste en esta noche
Alone and sad on this night
Noche negra y sin estrellas
Black night without stars
Si las copas traen consuelo
If the drinks bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my sleeplessness
Para ahogarlo de una vez
To drown it once and for all
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in liquor
Para después poder brindar
So that later I can toast
Por los fracasos del amor
To the failures of love
Nostalgias
Nostalgias
De escuchar su risa loca
Of hearing her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca, como un fuego, su respiración
And feeling her breath, like fire, next to my mouth
Angustias
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro, a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
And thinking that another, by her side, will soon, soon speak to her of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I don't want to lower myself
Ni pedirle ni llorarle
Neither beg her nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad
From my sad loneliness
Veré caer las rosas muertas
I will watch the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.