Текст и перевод песни Raphael - Personne n'a rien vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne n'a rien vu
Никто ничего не видел
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Заряжены
ли
наши
ружья
до
отказа?
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
tourner
le
dos
Развернуть
корабли,
развернуть
корабли,
повернуться
спиной
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Заряжены
ли
наши
ружья
до
отказа?
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
tourner
le
dos
Развернуть
корабли,
развернуть
корабли,
повернуться
спиной
Est-ce
que
nos
fusils
sont
chargés
à
bloc
Заряжены
ли
наши
ружья
до
отказа?
Tourner
les
vaisseaux,
tourner
les
vaisseaux,
les
talons
Развернуть
корабли,
развернуть
корабли,
повернуться
спиной
Tout
a
tourné
sous
la
lune,
j'ai
dit
personne
n'a
rien
vu
de
mon
Всё
кружилось
под
луной,
я
сказал,
никто
не
видел
моей
Personne
n'a
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
sous
les
rayons
Никто
не
видел,
как
я
бледен
средь
бела
дня
под
лучами
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
ничего
не
видел
о
моей
любви,
моя
любовь
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
О,
никто
не
видел,
как
я
бледен
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
(Personne
n'a
rien
vu)
Цвета
заряженного
до
отказа
ружья
(Никто
ничего
не
видел)
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
ничего
не
видел
о
моей
любви,
моя
любовь
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
О,
никто
не
видел,
как
я
бледен
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
(Personne
n'a
rien
vu)
Цвета
заряженного
до
отказа
ружья
(Никто
ничего
не
видел)
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться
Elle
m'a
envahi
comme
le
feu
(Personne
n'a
rien
vu)
Ты
охватила
меня,
как
огонь
(Никто
ничего
не
видел)
Elle
a
brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Ты
сожгла
корабли,
сменила
облик
Brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Сожгла
корабли,
сменила
облик
Et
les
vaisseaux
extra-terrestres
sous
nos
peaux
(Personne
n'a
rien
vu)
И
внеземные
корабли
под
нашей
кожей
(Никто
ничего
не
видел)
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
Никто
ничего
не
видел
о
моей
любви,
моя
любовь
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
О,
никто
не
видел,
как
я
бледен
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженного
до
отказа
ружья
Personne
n'a
rien
vu
de
mon
amour,
mon
amour
(de
la
lune)
Никто
ничего
не
видел
о
моей
любви,
моя
любовь
(луны)
Ho,
personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle
en
plein
jour
О,
никто
не
видел,
как
я
бледен
средь
бела
дня
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженного
до
отказа
ружья
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться
Elle
m'a
envahi
comme
le
feu
(Personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle)
Ты
охватила
меня,
как
огонь
(Никто
не
видел,
как
я
бледен)
Elle
a
brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
(Personne
n'a
rien
vu
combien
j'étais
pâle)
Ты
сожгла
корабли,
повернулась
спиной
(Никто
не
видел,
как
я
бледен)
Brûlé
les
vaisseaux,
changé
de
peau
Сожгла
корабли,
сменила
облик
Et
les
vaisseaux
extra-terrestres
sous
nos
peaux
И
внеземные
корабли
под
нашей
кожей
Elle
a
brûlé
tous
nos
vaisseaux,
tourné
le
dos,
changé
de
peau
Ты
сожгла
все
наши
корабли,
повернулась
спиной,
сменила
облик
Brulé
nos
peaux,
brulé
nos
vaisseaux
Сожгла
наши
души,
сожгла
наши
корабли
Tout
changé,
tout
chargé,
personne
n'a
rien
vu,
non
Всё
изменила,
всё
зарядила,
никто
ничего
не
видел,
нет
Personne
n'a
rien
vu
Никто
ничего
не
видел
Sauf
les
rayons
toxiques
de
la
lune
Кроме
ядовитых
лучей
луны
De
la
couleur
d'un
fusil
chargé
à
bloc
Цвета
заряженного
до
отказа
ружья
Je
suis
sorti
dehors
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться
Elle
a
tout
envahi
comme
le
feu
Ты
всё
охватила,
как
огонь
Brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
Сожгла
корабли,
повернулась
спиной
Brûlé
les
vaisseaux,
tourné
le
dos
Сожгла
корабли,
повернулась
спиной
Je
suis
sorti
dans
la
rue
pour
me
calmer
un
peu
Я
вышел
на
улицу,
чтобы
немного
успокоиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Delong, Arthur Teboul, Benjamin Lebeau, Raphael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.