Raphael - Poste restante (live 2006) - перевод текста песни на английский

Poste restante (live 2006) - Raphaelперевод на английский




Poste restante (live 2006)
Poste restante (live 2006)
Je vous envoie mes compliments, poste restantes et puis tout ça,
Sending you my compliments, poste restante and all that jazz,
Juré mes bons salauds, que je ne reviendrais pas,
I swear on my worthless soul that I won't come back,
Je n'ai plus rien a voir, je n'ai plus rien a croire. ou je suis, y'a les montagnes, des pariries et des vallées,
I have nothing left to do, nothing left to believe. Where I am, there are mountains, prairies and valleys,
Et je pêche à la ligne, avec un ami anglais,
And I fish with an English friend,
Je comprend pas tout ce qu'il dit, mais on s'entend très bien.
I don't understand everything he says, but we get along very well.
Qu'il est grand ce pays, Que la terre est loin.
How vast this country is, how far away the earth is.
Je n'ai plus de nouvelles, de vos journaux à la con,
I don't have any news, from your pathetic newspapers,
Sorti de vos poubelles, le temps semble moins long,
Out of your trash bins, time seems less long,
J'ai coupé mes dépenses, et cette fois pour de bon.
I've cut my expenses, and this time for good.
J'ai rencontré une petite sœur, qui vaut vraiment le coup,
I met a girl, who is really worth it,
Elle s'est mis une balle en plein cœur, sur qu'elle était à bout,
She shot herself in the heart, she must have been at her wit's end,
Elle et moi on fait les choses, elle me sourit beaucoup.
She and I do things, she smiles at me a lot.
Qu'il est grand ce pays, et que la terre est loin.
How vast this country is, and how far away the earth is.
Ici il n'y a rien a faire, que le vent dans tes cheveux,
Here there's nothing to do, but the wind in your hair,
La vie toute entière, repasse sous nos yeux,
Our whole life, flashes before our eyes,
C'était un mystere, on n'y a vu qu'du feu.
It was a mystery, we saw nothing but fire.
Je n'ai plus de nouvelles, de ceux qui sont au pays,
I don't have any news, from those who are back home,
Mes amis me manquent, du temps que j'étais en vie,
I miss my friends, from when I was alive,
Je les revoie encore, oui mais bon moi,
I can still see them, but me,
Je n'suis plus en vie.
I'm no longer alive.
Qu'il est grand ce pays, et que la terre est loin
How vast this country is, and how far away the earth is
S'il y a de l'esperance, alors toi seule le sais
If there is hope, then you alone know it
Qu'il est grand ce pays, tu vois, je te rejoins.
How vast this country is, you see, I'm joining you.
Ici il y a des montagnes, des vallées des prairies,
Here there are mountains, valleys, prairies,
Et je peche à la ligne, avec mon ami anglais
And I fish with my English friend
Ici on ne comprend rien, à ce qu'on fait ici...
Here we don't understand anything, what we're doing here...





Авторы: Raphaël HAROCHE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.