Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Ich versuche, dich zu vergessen
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Folge
dem
Weg
eines
verwundeten
Vogels
Procuro
alejarme
Ich
versuche,
mich
zu
entfernen
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Von
den
Orten,
wo
wir
uns
liebten
Me
enredo
en
amores
Ich
verstricke
mich
in
Liebschaften
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Ohne
Lust
und
Kraft,
nur
um
dich
zu
vergessen
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
Doch
die
Nacht
kommt,
und
wieder
verstehe
ich,
dass
ich
dich
brauche
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
am
Tag
tausend
Dinge
tue
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Zähle
und
trete
auf
die
gefallenen
Blätter
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
erschöpfen
Llegar
a
la
noche,
apenas
sin
vida
Bis
ich
nachts
kaum
lebendig
ankomme
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada
no
sé
lo
que
haría
Und
wenn
ich
unser
so
stilles
Haus
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Was
ich
tun
würde,
wenn
du
hier
wärst
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Wenn
du
zu
mir
kommen
würdest
Lo
que
haría,
por
no
sentirme
así
Was
ich
tun
würde,
um
mich
nicht
so
zu
fühlen
Por
no
vivir
así,
perdido
Um
nicht
so
verloren
zu
leben
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
am
Tag
tausend
Dinge
tue
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Zähle
und
trete
auf
die
gefallenen
Blätter
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
erschöpfen
Llegar
a
la
noche,
apenas
sin
vida
Bis
ich
nachts
kaum
lebendig
ankomme
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
sé
lo
que
haría
Und
wenn
ich
unser
so
stilles
Haus
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
würde
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Was
ich
tun
würde,
wenn
du
hier
wärst
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Wenn
du
zu
mir
kommen
würdest
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Was
ich
tun
würde,
um
mich
nicht
so
zu
fühlen
Por
no
vivir
así,
perdido
Um
nicht
so
verloren
zu
leben
Lo
que
haría
por
que
estuvieras
tú
Was
ich
tun
würde,
wenn
du
hier
wärst
Por
que
vinieras
tú,
conmigo
Wenn
du
zu
mir
kommen
würdest
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Was
ich
tun
würde,
um
mich
nicht
so
zu
fühlen
Por
no
vivir
así,
perdido
Um
nicht
so
verloren
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.