Raphael - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
May No One Know of My Anguish
No te extrañe si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
Una ingrata con mi pobre corazón
An ingrate to my poor heart
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Because the glow of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Illuminated the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado, como nunca, me sentí
That by your side, like never before, I felt complete
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your lips, I found myself
Amor de mis amores, dueña mía, ¿qué me hiciste?
Love of my loves, my mistress, what have you done to me?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
That I cannot comfort myself without being able to gaze upon you
Ya que pagaste mal, mi cariño tan sincero
Since you have repaid my sincere affection so badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never mention you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Don't worry, people will not know about this
¿Qué gano con decir que otro amor cambió mi suerte?
What will I gain by saying that another love changed my destiny?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will just laugh at me, may no one know of my anguish
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I adored you tenderly
Que a tu lado, como nunca, me sentí
That by your side, like never before, I felt complete
Y por esas cosas raras de la vida
And for those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me vi
Without the kiss of your lips, I found myself
Pero no te extrañe si te digo lo que fuiste
But don't be surprised if I tell you what you were
Una ingrata con mi pobre corazón
An ingrate to my poor heart
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Because the glow of your beautiful black eyes
Alumbraron el camino de otro amor
Illuminated the path of another love
Amor, amor de mis amores, dueña mía, ¿qué me hiciste?
My love, love of my loves, my mistress, what have you done to me?
Que no puedo consolarme sin poderte contemplar
That I cannot comfort myself without being able to gaze upon you
Ya que pagaste mal, mi cariño tan sincero
Since you have repaid my sincere affection so badly
Lo que conseguirás, que no te nombre nunca más
What you will achieve is that I will never mention you again
Amor de mis amores, si dejaste de quererme
Love of my loves, if you have stopped loving me
No hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Don't worry, people will not know about this
¿Qué gano con decir que otro amor cambió mi suerte?
What will I gain by saying that another love changed my destiny?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
They will just laugh at me, may no one know of my anguish





Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.