Raphael - Qué Sabe Nadie (2000 Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Qué Sabe Nadie (2000 Remastered)




Qué Sabe Nadie (2000 Remastered)
What Does Anybody Know (2000 Remastered)
De mis secretos deseos
Of my secret desires,
De mi manera de ser
Of the way I am,
De mis ansias y mis sueños
Of my yearnings and my dreams,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?
De mi verdadera vida
Of my true life,
De mi forma de pensar
Of my way of thinking,
De mis llantos y mis risas
Of my tears and my laughter,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
About what I like or dislike about this world?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
About what I prefer or don't prefer in love?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Sometimes, I hear, unintentionally, some murmur,
Y no hago caso, y yo me río, y me pregunto
And I ignore it, and I laugh, and I ask myself,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
If not even I, often, know what I want.
Qué sabe nadie
What does anybody know
Por lo que vibra de emoción mi corazón
About what makes my heart vibrate with emotion?
De mis placeres y mis íntimos deseos
Of my pleasures and my intimate desires,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?
De aquello que me preocupa
About what worries me,
Que no me deja dormir
That doesn't let me sleep,
De lo que mi vida busca
About what my life seeks,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?
De por qué doy siempre el alma
About why I always give my soul
Cuando me pongo a cantar
When I start to sing,
De por qué mis carcajadas
About why my laughter,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
About what I like or dislike about this world?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
About what I prefer or don't prefer in love?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Sometimes, I hear, unintentionally, some murmur,
Y no hago caso, y yo me río, y me pregunto
And I ignore it, and I laugh, and I ask myself,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
If not even I, often, know what I want.
Qué sabe nadie
What does anybody know
Por lo que vibra de emoción mi corazón
About what makes my heart vibrate with emotion?
De mis placeres y mis íntimos deseos
Of my pleasures and my intimate desires,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
About what I like or dislike about this world?
Qué sabe nadie
What does anybody know
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
About what I prefer or don't prefer in love?
A veces, oigo, sin querer, algún murmullo
Sometimes, I hear, unintentionally, some murmur,
Y no hago caso, y yo me río, y me pregunto
And I ignore it, and I laugh, and I ask myself,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Si ni yo mismo, muchas veces, qué quiero
If not even I, often, know what I want.
Qué sabe nadie
What does anybody know
Por lo que vibra de emoción mi corazón
About what makes my heart vibrate with emotion?
De mis placeres y mis íntimos deseos
Of my pleasures and my intimate desires,
Qué sabe nadie
What does anybody know?
Qué sabe nadie
What does anybody know?





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.