Текст и перевод песни Raphael - Qué Sabe Nadie - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabe Nadie - Remastered
De
mis
secretos
deseos
Из
моих
тайных
желаний
De
mi
manera
de
ser
Из
моего
образа
жизни
De
mis
ansias
y
mis
sueños
Из
моих
желаний
и
моих
мечтаний
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
De
mi
verdadera
vida
Из
моей
реальной
жизни
De
mi
forma
de
pensar
Судя
по
моему
образу
мыслей
De
mis
llantos
y
mis
risas
Из
моих
криков
и
моего
смеха
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
Что
мне
нравится
или
не
нравится
в
этом
мире
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
Что
я
предпочитаю
или
не
предпочитаю
в
любви
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Иногда
я
случайно
слышу
шепот
Y
no
hago
caso,
y
yo
me
río,
y
me
pregunto
И
я
не
обращаю
внимания,
и
смеюсь,
и
удивляюсь
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Si
ni
yo
mismo,
muchas
veces,
sé
qué
quiero
Если
даже
я
часто
не
знаю,
чего
хочу.
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Так
что
мое
сердце
вибрирует
от
эмоций
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
О
моих
удовольствиях
и
моих
сокровенных
желаниях
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
De
aquello
que
me
preocupa
О
том,
что
меня
беспокоит
Que
no
me
deja
dormir
это
не
дает
мне
спать
De
lo
que
mi
vida
busca
О
том,
чего
ищет
моя
жизнь
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
De
por
qué
doy
siempre
el
alma
Почему
я
всегда
отдаю
свою
душу
Cuando
me
pongo
a
cantar
Когда
я
начинаю
петь
De
por
qué
mis
carcajadas
Почему
мой
смех
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
Что
мне
нравится
или
не
нравится
в
этом
мире
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
Что
я
предпочитаю
или
не
предпочитаю
в
любви
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Иногда
я
случайно
слышу
шепот
Y
no
hago
caso,
y
yo
me
río,
y
me
pregunto
И
я
не
обращаю
внимания,
и
смеюсь,
и
удивляюсь
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Si
ni
yo
mismo,
muchas
veces,
sé
qué
quiero
Если
даже
я
часто
не
знаю,
чего
хочу.
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Так
что
мое
сердце
вибрирует
от
эмоций
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
О
моих
удовольствиях
и
моих
сокровенных
желаниях
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
de
este
mundo
Что
мне
нравится
или
не
нравится
в
этом
мире
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor
Что
я
предпочитаю
или
не
предпочитаю
в
любви
A
veces,
oigo,
sin
querer,
algún
murmullo
Иногда
я
случайно
слышу
шепот
Y
no
hago
caso,
y
yo
me
río,
y
me
pregunto
И
я
не
обращаю
внимания,
и
смеюсь,
и
удивляюсь
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Si
ni
yo
mismo,
muchas
veces,
sé
qué
quiero
Если
даже
я
часто
не
знаю,
чего
хочу.
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón
Так
что
мое
сердце
вибрирует
от
эмоций
De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos
О
моих
удовольствиях
и
моих
сокровенных
желаниях
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Qué
sabe
nadie
Никто
не
знает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Alejandro, Ana Magdalena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.