Raphael - Será mejor - перевод текста песни на русский

Será mejor - Raphaelперевод на русский




Será mejor
Будет лучше
Será mejor
Это будет лучше
Que nos hablemos cara a cara y sin temor
Можем ли мы поговорить лицом к лицу и без страха?
Yo que así será mejor
Я знаю, что это будет лучше
Será mejor
Это будет лучше
Que nos hablemos claramente, y yo
Можем ли мы говорить друг с другом ясно, ты и я
Y que aclaremos este amor
И давайте проясним эту любовь
Lo que sientas tú, lo que siento yo
Что ты чувствуешь, что я чувствую
Toda la inquietud de tu corazón
Все беспокойство твоего сердца
Habla, por favor
Говори, пожалуйста
Habla, por favor
Говори, пожалуйста
Será mejor
Это будет лучше
Que nos dejemos de mirarnos sin hablar
Что мы перестанем смотреть друг на друга, не говоря ни слова.
Y que digamos la verdad
И давайте скажем правду
Que parecemos niños, yo no por qué
Что мы похожи на детей, я не знаю, почему
Será porque tengamos miedo de perder
Это будет потому, что мы боимся потерять
Un miedo inmenso de no volvernos a ver
Огромный страх никогда больше не увидеться.
Pero si nos callamos nadie ganará
Но если мы промолчим, никто не победит
La muerte entre sus brazos se nos llevará
Смерть в своих объятиях заберет нас
Quizá el amor más grande que existió jamás
Возможно, величайшая любовь, которая когда-либо существовала
Qué pena a me da
Как мне грустно
Qué pena a me da
Как мне грустно
Será mejor
Это будет лучше
Que si la vida o el destino nos unió
Что, если жизнь или судьба свели нас вместе?
No haya secreto entre y yo
Между мной и тобой нет секрета
Será mejor
Это будет лучше
Que nos digamos si es preciso: "adiós, adiós"
Скажем друг другу, если надо: пока-пока, пока-пока
O que agrandemos este amor
Или что мы увеличиваем эту любовь
Todo pasará, todo tiene fin
Все пройдет, всему есть конец
Más vale acabar que vivir así
Лучше покончить, чем так жить
Habla, por favor
Говори, пожалуйста
Habla, por favor
Говори, пожалуйста
Será mejor
Это будет лучше
Que nos dejemos de mirarnos sin hablar
Что мы перестанем смотреть друг на друга, не говоря ни слова.
Y que digamos la verdad
И давайте скажем правду
Que parecemos niños, yo no por qué
Что мы похожи на детей, я не знаю, почему
Será porque tengamos miedo de perder
Это будет потому, что мы боимся потерять
Un miedo inmenso de no volvernos a ver
Огромный страх никогда больше не увидеться.
Pero si nos callamos nadie ganará
Но если мы промолчим, никто не победит
La muerte entre sus brazos se nos llevará
Смерть в своих объятиях заберет нас
Quizá el amor más grande que existió jamás
Возможно, величайшая любовь, которая когда-либо существовала
Qué pena a me da
Как мне грустно
Qué pena a me da
Как мне грустно
Qué pena
Как жаль
Qué pena a me da
Как мне грустно





Авторы: M. Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.