Raphael - Sexo Sentido - перевод текста песни на немецкий

Sexo Sentido - Raphaelперевод на немецкий




Sexo Sentido
Sinnlicher Sex
No hay barrera en el amor
In der Liebe gibt es keine Schranken
Ni cortina ni alambrada.
Weder Vorhang noch Stacheldraht.
Al instinto dale rienda,
Lass dem Instinkt freien Lauf,
Cuanto pida, cuanto quiera.
So viel er verlangt, so viel er will.
Que en el sexo, si es sentido,
Denn beim Sex, wenn er sinnlich ist,
Todo cabe, todo vale:
Passt alles, gilt alles:
Todo es lícito sentido,
Alles ist erlaubt, gefühlt,
Compartido, consentido,
Geteilt, einvernehmlich,
No pensado y razonado
Nicht überlegt und durchdacht
Ni fingido ni forzado.
Weder gespielt noch erzwungen.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino.
Etwas Göttliches.
El sudor de tu sudor
Dein Schweiß
Y el sudor del cuerpo mío
Und der Schweiß meines Körpers
Y en mi boca y en tu boca
Und in meinem Mund und in deinem Mund
El sabor de lo prohibido.
Der Geschmack des Verbotenen.
Y esos besos que te pongo
Und diese Küsse, die ich dir gebe
Y esa ropa que te quitas
Und diese Kleider, die du ausziehst
Y la erótica palabra
Und das erotische Wort
Justo cuando se precisa.
Genau wenn es gebraucht wird.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino,
Etwas Göttliches,
Algo divino.
Etwas Göttliches.
Poseer lo poseído
Dich immer wieder besitzen,
Una y otra y otra vez,
Immer und immer wieder,
Cuando surjan los deseos,
Wenn die Begierden aufkommen,
Cuando tiemble y cruja el alma;
Wenn die Seele bebt und ächzt;
Sobre el mar, sobre la hierba
Auf dem Meer, auf dem Gras
O sobre sabanitas blancas,
Oder auf kleinen weißen Laken,
Sumergirnos hasta hundirnos
Eintauchen bis zum Versinken
Yo en tu cuerpo y en el mio.
Ich in deinem Körper und du in meinem.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino,
Etwas Göttliches,
Algo divino.
Etwas Göttliches.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino.
Etwas Göttliches.
No hay barrera en el amor
In der Liebe gibt es keine Schranken
Ni cortina ni alambrada.
Weder Vorhang noch Stacheldraht.
No hay barrera en el amor
In der Liebe gibt es keine Schranken
Ni cortina ni alambrada.
Weder Vorhang noch Stacheldraht.
Sobre el mar, sobre la arena,
Auf dem Meer, auf dem Sand,
Sobre sabanitas blancas,
Auf kleinen weißen Laken,
Sumergirnos hasta hundirnos
Eintauchen bis zum Versinken
Yo en tu cuerpo y en el mio.
Ich in deinem Körper und du in meinem.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino,
Etwas Göttliches,
Algo divino.
Etwas Göttliches.
Sexo sentido,
Sinnlicher Sex,
Algo divino.
Etwas Göttliches.





Авторы: Manuel Alejandro, Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Bosco Mezcua Alvarez-beigbeder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.