Raphael - Si no estuvieras tú - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raphael - Si no estuvieras tú




Si no estuvieras tú
If you were not here
Si no estuvieras tu sentada junto a mi
If you wouldn't be seated next to me
Con quien podría hablar.
Who could I talk to?
Si no estuvieras tu en este amanecer
If you wouldn't be here at this dawn
A quién podría amar.
Who could I love?
Si no estuvieras tu a quien podría dar
If you wouldn't be here to whom could I give
Un trozo de mi alma.
A piece of my soul?
A quien podría querer
Who could I love?
A quien sería fiel
Who would I be fair to?
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?
Si no estuvieras tu cerca de mi
If you wouldn't be close to me
No habría una canción para inventar
There wouldn't be a song to make up
Ni habría una razón para vivir
There wouldn't be a reason to live
Ni un sueño que contar
Nor a dream to tell
Si no estuvieras tu no habría amor
If you weren't here there wouldn't be love
Ni flores que cuidar en mi balcón
Nor flowers to care for on my balcony
Habría un corazón en soledad
There would a heart in solitude
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?
Si no estuvieras tu en esta tarde gris
If you wouldn't be here in this grey afternoon
Donde andaría yo.
Where would I be?
Si no estuvieras tu haciendome sentir
If you wouldn't be here making me see
Que sentiría yo.
What would I feel?
Si no estuvieras tu a quien le iba a contar que tuve una caída.
If you wouldn't be here, to whom I would tell I got hurt?
Quien me iba a levantar
Who would pick me up
Y quien me iba a ayudar
And who would help me?
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?
Si no estuvieras tu sentada junto a mi
If you wouldn't be seated next to me
Con quien podría hablar
Who could I talk to?
Si no estuvieras tu en este amanecer
If you wouldn't be here at this dawn
A quién podría amar
Who could I love?
Si no estuvieras tu a quien podría dar
If you wouldn't be here to whom could I give
Un trozo de mi alma
A piece of my soul?
A quien podría querer
Who could I love?
A quien sería fiel
Who would I be fair to?
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?
Si no estuvieras tu cerca de mi
If you wouldn't be close to me
No habría una canción para inventar
There wouldn't be a song to make up
Ni habría una razón para vivir
There wouldn't be a reason to live
Ni un sueño que contar
Nor a dream to tell
Si no estuvieras tu no habría amor
If you weren't here there wouldn't be love
Ni flores que cuidar en mi balcón
Nor flowers to care for on my balcony
Habría un corazón en soledad
There would a heart in solitude
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?
Si no estuvieras tu en esta tarde gris
If you wouldn't be here in this grey afternoon
Donde andaría yo.
Where would I be?
Si no estuvieras tu haciendome sentir
If you wouldn't be here making me see
Que sentiría yo
What would I feel?
Si no estuvieras tu a quien le iba a contar que tuve una caída
If you wouldn't be here, to whom I would tell I got hurt?
Y quien me iba a ayudar
Who would help me?
Quien me iba a levantar
And who would pick me up?
Si no estuvieras tu.
If you wouldn't be here?





Авторы: Perales Morillas Jose Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.