Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur mon cou (live 2006)
На моей шее (концерт 2006)
Sur
Mon
Cou
by
Raphael
(Pop)Sur
mon
cou,
sans
armure
et
sans
haine,
mon
cou
На
моей
шее,
без
доспехов
и
без
ненависти,
моя
шея,
Que
ma
main
plus
lègère
et
grave
qu'une
veuve
Которой
моя
рука,
легче
и
печальней,
чем
у
вдовы,
Effleure
sous
mon
col,
sans
que
ton
coeur
s'émeuve
Прикасается
под
воротником,
не
тревожа
твое
сердце,
Laisse
tes
dents
poser
leur
sourire
de
loup.
Позволь
твоим
зубам
оставить
свою
волчью
улыбку.
Ô
viens
mon
beau
soleil,
ô
viens
ma
nuit
d'Espagne
О,
приди,
мое
прекрасное
солнце,
о,
приди,
моя
испанская
ночь,
Arrive
dans
mes
yeux
qui
seront
morts
demain.
Приди
в
мои
глаза,
которые
завтра
умрут.
Arrive,
ouvre
ma
porte,
apporte-moi
ta
main.
Приди,
открой
мою
дверь,
дай
мне
свою
руку.
Mène-moi
loin
d'ici
battre
notre
campagne.
Уведи
меня
отсюда,
биться
за
нашу
любовь.
Le
ciel
peut
s'éveiller,
les
étoiles
fleurir
Небо
может
проснуться,
звезды
расцвести,
Ni
les
fleurs
soupirer,
et
des
prés,
l'herbe
noire
Ни
цветы
не
вздохнут,
и
с
лугов,
черная
трава
Accueillir
la
rosée
où
le
matin
va
boire
Встретит
росу,
где
утро
будет
пить,
Le
clocher
peut
sonner,
moi,
seul,
je
vais
mourir.
Колокол
может
звонить,
я
один
умру.
Ô
viens
mon
ciel
de
rose,
ô
ma
corbeille
blonde!
О,
приди,
мое
розовое
небо,
о,
моя
золотая
корзина!
Visite
dans
sa
nuit
ton
condamné
à
mort.
Навести
в
ночи
своего
смертника.
Arrache-toi
la
chair,
tue,
escalade,
mords
Рви
свою
плоть,
убивай,
взбирайся,
кусай,
Mais
viens!
Pose
ta
joue
contre
ma
tête
ronde.
Но
приди!
Приложи
свою
щеку
к
моей
круглой
голове.
Nous
n'avions
pas
fini
de
nous
parler
d'amour.
Мы
не
закончили
говорить
о
любви.
Nous
n'avions
pas
fini
de
fumer
nos
gitanes.
Мы
не
закончили
курить
наши
сигареты.
On
peut
se
demander
pourquoi
les
Cours
condamnent
Можно
спросить,
почему
суды
осуждают
Un
assassin
si
beau
qu'il
fait
pâlir
le
jour.
Убийцу,
столь
прекрасного,
что
он
затмевает
день.
Amour,
viens
sur
ma
bouche!
Amour,
ouvre
tes
portes!
Любовь,
приди
на
мои
губы!
Любовь,
открой
свои
двери!
Traverse
les
couloirs,
descends,
marche
léger.
Пройди
по
коридорам,
спустись,
ступай
легко.
Vole
dans
l'escalier,
plus
souple
qu'un
berger
Лети
по
лестнице,
гибче
пастуха,
Plus
soutenu
dans
l'air
qu'un
vol
de
feuilles
mortes.
Пари
в
воздухе,
словно
осенние
листья.
Cours,
traverse
les
murs,
s'il
le
faut,
marche
au
bord
Беги,
сквозь
стены,
если
нужно,
иди
по
краю
Des
toits,
des
océans,
couvre-toi
de
lumière.
Крыш,
океанов,
окутай
себя
светом.
Use
de
la
menace,
use
de
la
prière
Используй
угрозы,
используй
молитвы,
Mais
viens,
ô
ma
frégate,
une
heure
avant
ma
mort.
Но
приди,
о
мой
фрегат,
за
час
до
моей
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacques annet, martin annet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.