Текст и перевод песни Raphael - Te Olvidaré a Mi Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Olvidaré a Mi Manera
Я забуду тебя по-своему
Déjame
olvidarte
a
mi
manera,
Позволь
мне
забыть
тебя
по-своему,
Por
la
ruta
que
yo
quiera;
По
тому
пути,
который
я
выберу;
De
otra
forma
yo
no
sé.
Иначе
я
не
знаю
как.
Déjame
olvidarte
regresando
Позволь
мне
забыть
тебя,
возвращаясь
A
esos
sitios
donde
tanto
В
те
места,
где
так
сильно
Y
tantas
veces
yo
te
amé.
И
так
много
раз
я
тебя
любил.
Déjame
olvidar
tanta
hermosura
Позволь
мне
забыть
такую
красоту,
Deshaciendo
la
locura
Разрушая
безумие
De
ese
amor
que
te
entregué;
Той
любви,
что
я
тебе
отдал;
Quiero
desandar
lo
caminado,
Я
хочу
пройти
обратно
пройденный
путь,
Pero
amándote
despacio
Но
любя
тебя
медленно
Hacia
atrás,
hacia
el
ayer.
Назад,
в
прошлое.
Te
olvidaré,
Я
забуду
тебя,
Te
olvidaré
a
mi
manera;
Я
забуду
тебя
по-своему;
Como
quiera
o
como
pueda,
Как
угодно
или
как
смогу,
De
la
forma
que
yo
sé.
Так,
как
я
знаю.
De
repente
tantos
sueños,
Внезапно
столько
снов,
Tanta
vida,
tantos
besos,
Столько
жизни,
столько
поцелуев,
Tantas
horas
de
placer.
Столько
часов
наслаждения.
Te
olvidaré,
Я
забуду
тебя,
Te
olvidaré
a
mi
manera;
Я
забуду
тебя
по-своему;
Desbesando
lo
besado,
Разлюбливая
то,
что
любил,
Desamando
lo
que
amé;
Разцеловывая
поцелованное;
Hasta
llegar
Пока
не
дойду
A
arrancar
de
mi
almanaque
До
того,
чтобы
вырвать
из
своего
календаря
Ese
día,
ese
instante
Тот
день,
то
мгновение,
Que
de
ti
me
enamoré.
Когда
я
в
тебя
влюбился.
Déjame
olvidar
tanta
hermosura
Позволь
мне
забыть
такую
красоту,
Deshaciendo
la
locura
Разрушая
безумие
De
ese
amor
que
te
entregué;
Той
любви,
что
я
тебе
отдал;
Quiero
desandar
lo
caminado,
Я
хочу
пройти
обратно
пройденный
путь,
Pero
amándote
despacio
Но
любя
тебя
медленно
Hacia
atrás,
hacia
el
ayer.
Назад,
в
прошлое.
Te
olvidaré,
Я
забуду
тебя,
Te
olvidaré
a
mi
manera;
Я
забуду
тебя
по-своему;
Como
quiera
o
como
pueda,
Как
угодно
или
как
смогу,
De
la
forma
que
yo
sé.
Так,
как
я
знаю.
De
repente
tantos
sueños,
Внезапно
столько
снов,
Tanta
vida,
tantos
besos,
Столько
жизни,
столько
поцелуев,
Tantas
horas
de
placer.
Столько
часов
наслаждения.
Te
olvidaré,
Я
забуду
тебя,
Te
olvidaré
a
mi
manera;
Я
забуду
тебя
по-своему;
Desbesando
lo
besado,
Разцеловывая
поцелованное,
Desamando
lo
que
amé;
Разлюбливая
то,
что
любил;
Hasta
llegar
Пока
не
дойду
A
arrancar
de
mi
almanaque
До
того,
чтобы
вырвать
из
своего
календаря
Ese
día,
ese
instante
Тот
день,
то
мгновение,
Que
de
ti
me
enamoré.
Когда
я
в
тебя
влюбился.
Te
olvidaré,
Я
забуду
тебя,
Te
olvidaré
a
mi
manera.
Я
забуду
тебя
по-своему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mezcua Alvarez Beigbeder Bosco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.