Текст и перевод песни Raphael - Terminal 2B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'envoie
un
million
de
baisers
de
ma
bouche
I'm
sending
you
a
million
kisses
from
my
lips
Je
t'envoie
ma
lettre
de
démission
de
tout
ce
qui
n'est
pas
toi
I'm
sending
you
my
letter
of
resignation
from
everything
that
isn't
you
Je
t'envoie
des
cordées
d'anges
dans
leurs
paniers
I'm
sending
you
angels
in
their
baskets
Je
t'envoie
la
luxure
de
mes
pensées
I'm
sending
you
the
luxury
of
my
thoughts
Je
t'envoie
un
petit
baiser
I'm
sending
you
a
little
kiss
Et
100
mille
regrets
de
ne
pouvoir
te
le
porter
en
personne
And
a
100,000
regrets
for
not
being
able
to
deliver
it
to
you
in
person
Je
t'envoie
un
poème
et
une
chandelle
et
une
soubrette
I'm
sending
you
a
poem,
a
candle,
and
a
maid
Et
l'ivresse
des
jours
enchaînés
And
the
intoxication
of
chained
days
Je
t'envoie
Paris
via
la
Sibérie
en
FedEx
I'm
sending
you
Paris
via
Siberia
on
FedEx
Les
ponts
et
le
tournis
et
la
lumière
mourante
des
réverbères
The
bridges,
the
dizziness,
and
the
dying
light
of
the
streetlamps
Je
t'envoie
le
monde
tout
entier,
la
nuit
partie
vers
l'Asie
I'm
sending
you
the
whole
world,
the
night
departed
for
Asia
Et
la
Terre
entière
sous
sa
cloche
d'hiver
And
the
whole
Earth
under
its
winter
bell
Et
l'étoile
qui
passe,
et
l'étoile
qui
passe
And
the
passing
star,
and
the
passing
star
Je
t'envoie
une
carte
d'anniversaire
I'm
sending
you
a
birthday
card
Car
je
n'ai
plus
20
ans
et
que
mon
cœur
se
serre
Because
I'm
no
longer
20
and
my
heart
is
heavy
Comme
si
jamais
plus
je
ne
devais
être
aimé
As
if
I
would
never
be
loved
again
Par
toi
comme
avant,
par
toi
comme
avant
By
you
as
before,
by
you
as
before
Je
t'envoie
mes
jours
perdus
et
pendus
I'm
sending
you
my
lost
and
hanging
days
Le
bon
Dieu
me
m'a-t-il
donné
ce
temps
Did
the
good
Lord
give
me
this
time
Ou
bien
plutôt
prêté
ou
vendu?
Or
rather
lend
or
sell
it
to
me?
Je
t'envoie
des
fenêtres
brisées
par
les
oiseaux
dans
ma
poitrine
I'm
sending
you
windows
broken
by
birds
in
my
chest
Un
petit
moineau
pour
que
tu
le
câlines
A
little
sparrow
for
you
to
cuddle
Je
t'envoie
mes
compliments
pour
la
petite
sauterie
du
théâtre
I'm
sending
you
my
compliments
for
the
little
party
at
the
theater
Mais
je
ne
t'en
veux
pas,
oh
non,
pas
à
toi,
non,
pas
à
toi
But
I
don't
blame
you,
oh
no,
not
you,
no,
not
you
Je
t'envoie
mon
cœur,
je
le
porte
aujourd'hui
sous
un
pull-over
rouge
I'm
sending
you
my
heart,
I'm
wearing
it
today
under
a
red
sweater
Et
je
pense
qu'il
devrait
très
bien
aller
And
I
think
it
should
fit
very
well
Mais
tu
sais
que
le
seul
type
But
you
know
that
the
only
guy
Que
je
déteste
assez
au
point
de
lui
tirer
dessus
That
I
hate
enough
to
shoot
Alors,
ne
t'en
fais
pas,
je
serai
là
demain
So,
don't
worry,
I'll
be
there
tomorrow
5h50,
Roissy
5:50,
Roissy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Haroche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.