Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu nombre me lo callo - 2000 Remastered Version
Deinen Namen verschweige ich - 2000 Remastered Version
Tu
nombre
me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
de
quién
me
enamoré
Deinen
Namen
verschweige
ich,
wenn
man
mich
fragt,
in
wen
ich
mich
verliebt
habe
Pues
ya
estamos
en
mayo
y
resulta
que
con
nadie
se
me
ve
Denn
es
ist
schon
Mai
und
es
scheint,
als
wäre
ich
mit
niemandem
zusammen
Y
yo
que
siempre
dije
que
a
la
luz
del
sol
los
besos
tienen
más
valor
Und
ich,
der
immer
sagte,
dass
Küsse
im
Sonnenlicht
mehr
Wert
haben
Ahora
se
me
exige
que
a
escondidas
se
realice
nuestro
amor
Jetzt
verlangt
man
von
mir,
dass
unsere
Liebe
im
Verborgenen
stattfindet
Tu
nombre
me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
quién
duerme
junto
a
mí
Deinen
Namen
verschweige
ich,
wenn
man
mich
fragt,
wer
neben
mir
schläft
No
debe
haber
un
fallo,
pues
resulta
que
silencio
prometí
Es
darf
keinen
Fehler
geben,
denn
ich
habe
Stillschweigen
versprochen
Jamás
sabrán
que
abrazo
a
quien
nadie
se
imaginan
para
mí
Niemals
werden
sie
erfahren,
wen
ich
umarme,
wen
sich
niemand
für
mich
vorstellen
kann
Y
piensan
que
rechazo
mil
amores
que
no
valen
junto
a
ti
Und
sie
denken,
dass
ich
tausend
Lieben
ablehne,
die
im
Vergleich
zu
dir
nichts
wert
sind
Tu
nombre
yo,
yo
me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
si
solo
seguiré
Deinen
Namen,
ich,
ich
verschweige
ihn,
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
allein
bleiben
werde
Por
eso
no
batalló,
pues
resulta
que
otro
nombre
inventaré
Deshalb
kämpfe
ich
nicht,
denn
ich
werde
mir
einen
anderen
Namen
ausdenken
Y
ya,
de
tanto
ensayo,
para
que
no
sepan
quién
siente
mi
calor
Und
schon,
nach
so
viel
Übung,
damit
sie
nicht
wissen,
wer
meine
Wärme
spürt
Tu
nombre
me
lo
callo
Deinen
Namen
verschweige
ich
Hasta,
por
las
tardes
Sogar
nachmittags
Cuando
hacemos
el
amor
Wenn
wir
uns
lieben
Tu
nombre
me-
Deinen
Namen
ver-
Me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
de
quién
me
enamoré
schweige
ich,
wenn
man
mich
fragt,
in
wen
ich
mich
verliebt
habe
Pues
ya
estamos
en
mayo
y
resulta
que
con
nadie
se
me
ve
Denn
es
ist
schon
Mai
und
es
scheint,
als
wäre
ich
mit
niemandem
zusammen
Y
yo
que
siempre
dije
que
a
la
luz
del
sol
los
besos
tienen
más
calor
Und
ich,
der
immer
sagte,
dass
Küsse
im
Sonnenlicht
mehr
Wärme
haben
Ahora
se
me
exige
que
a
escondidas
se
realice
nuestro
amor
Jetzt
verlangt
man
von
mir,
dass
unsere
Liebe
im
Verborgenen
stattfindet
Tu
nombre
me-
Deinen
Namen
ver-
Me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
quién
duerme
junto
a
mí
schweige
ich,
wenn
man
mich
fragt,
wer
neben
mir
schläft
No
debe
haber
un
fallo,
pues
resulta
que
silencio
prometí
Es
darf
keinen
Fehler
geben,
denn
ich
habe
Stillschweigen
versprochen
Jamás
sabrán
que
abrazo
a
quien
nadie
se
imaginan
para
mí
Niemals
werden
sie
erfahren,
wen
ich
umarme,
wen
sich
niemand
für
mich
vorstellen
kann
Y
piensan
que
rechazo
mil
amores
que
no
valen
junto
a
ti
Und
sie
denken,
dass
ich
tausend
Lieben
ablehne,
die
im
Vergleich
zu
dir
nichts
wert
sind
Tu
nombre
yo-
Deinen
Namen,
ich-
Yo
me
lo
callo
cuando
me
preguntan
que
si
solo
seguiré
Ich
verschweige
ihn,
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
allein
bleiben
werde
Por
eso
no
batallo,
pues
resulta
que
otro
nombre
inventaré
Deshalb
kämpfe
ich
nicht,
denn
ich
werde
mir
einen
anderen
Namen
ausdenken
Y
ya,
de
tanto
ensayo,
para
que
no
sepan
quién
siente
mi
calor
Und
schon,
nach
so
viel
Übung,
damit
sie
nicht
wissen,
wer
meine
Wärme
spürt
Tu
nombre
me
lo
callo
Deinen
Namen
verschweige
ich
Hasta
por
las
tardes
Sogar
nachmittags
Cuando
hacemos
el
amor
Wenn
wir
uns
lieben
Tanto
callar
tu
nombre
So
viel
deinen
Namen
verschweigen
¿Y
para
qué?,
¿y
por
qué?
Und
wozu?,
und
warum?
Si,
de
todos
modos,
ya
no
vale
la
pena
nombrarte
Wenn
es
sowieso
nicht
mehr
lohnt,
dich
zu
nennen
Por
eso
tu
nombre
me
lo
callo
Deshalb
verschweige
ich
deinen
Namen
Tu
nombre
me
lo
callo
Deinen
Namen
verschweige
ich
Y
siempre
me
lo
callaré
Und
ich
werde
ihn
immer
verschweigen
Tu
nombre
me
lo
callo,
me
lo
callo
Deinen
Namen
verschweige
ich,
ich
verschweige
ihn
Tu
nombre
me
lo
callo
Deinen
Namen
verschweige
ich
Y
siempre,
siempre
me
lo
callaré
Und
immer,
immer
werde
ich
ihn
verschweigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lolita De La Colina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.