Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Man
sucht
voller
Hoffnung
El
camino
que
los
sueños
Den
Weg,
den
die
Träume
Prometieron
a
sus
ansias
Seinem
Verlangen
versprachen
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Man
weiß,
der
Kampf
ist
grausam
und
viel
Pero
lucha
y
se
desangra
Aber
man
kämpft
und
blutet
aus
Por
la
fe
que
lo
empecina
Für
den
Glauben,
der
einen
antreibt
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engaño
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrog
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Leer
schon
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición.
So
viel
Verrat.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
könnte
wie
gestern
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Ist
es
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zurufen
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos,
los
perversos,
Jene
anderen
Augen,
die
niederträchtigen,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozo
y
hoy
pudiera
amarte
Es
zerstörte
und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Hoffnung
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Man
schleppt
sich
durch
Dornen
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
Und
in
seinem
Eifer,
seine
Liebe
zu
geben
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Leidet
und
zerbricht,
bis
man
versteht
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Dass
man
ohne
Herz
geblieben
ist
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Preis
der
Strafe,
den
man
zahlt
Por
un
beso
que
no
llega
Für
einen
Kuss,
der
nicht
kommt
O
un
amor
que
lo
engaño
Oder
eine
Liebe,
die
einen
betrog
Tan
vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
So
leer
schon
vom
Lieben
und
Weinen
Tanta
traición.
So
viel
Verrat.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Wenn
ich
das
Herz
hätte
El
corazón
que
di
Das
Herz,
das
ich
gab
Si
yo
pudiera
como
ayer
Wenn
ich
könnte
wie
gestern
Querer
sin
presentir
Lieben
ohne
Vorahnung
Es
posible
que
a
tus
ojos
Ist
es
möglich,
dass
ich
deine
Augen
Que
me
gritan
su
cariño
Die
mir
ihre
Zuneigung
zurufen
Los
cerrara
con
mis
besos
Mit
meinen
Küssen
schließen
würde
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Ohne
zu
denken,
dass
sie
wie
jene
waren
Otros
ojos,
los
perversos,
Jene
anderen
Augen,
die
niederträchtigen,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Die
mein
Leben
zerstörten
Más
si
yo
tuviera
el
corazón
Aber
wenn
ich
das
Herz
hätte
El
mismo
que
perdí
Dasselbe,
das
ich
verlor
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Wenn
ich
die
vergäße,
die
gestern
Lo
destrozo
y
hoy
pudiera
amarte
Es
zerstörte
und
dich
heute
lieben
könnte
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Würde
ich
mich
an
deine
Hoffnung
klammern
Para
llorar
tu
amor
Um
deine
Liebe
zu
beweinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.