Raphael - Uno - перевод текста песни на немецкий

Uno - Raphaelперевод на немецкий




Uno
Einer
Uno busca lleno de esperanzas
Man sucht voller Hoffnung
El camino que los sueños
Den Weg, den die Träume
Prometieron a sus ansias
Seinem Verlangen versprachen
Sabe que la lucha es cruel y es mucha
Man weiß, der Kampf ist grausam und viel
Pero lucha y se desangra
Aber man kämpft und blutet aus
Por la fe que lo empecina
Für den Glauben, der einen antreibt
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Y en su afán de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Leidet und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedao sin corazón
Dass man ohne Herz geblieben ist
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engaño
Oder eine Liebe, die einen betrog
Vacío ya de amar y de llorar
Leer schon vom Lieben und Weinen
Tanta traición.
So viel Verrat.
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El corazón que di
Das Herz, das ich gab
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir
Lieben ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos
Ist es möglich, dass ich deine Augen
Que me gritan su cariño
Die mir ihre Zuneigung zurufen
Los cerrara con mis besos
Mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos, los perversos,
Jene anderen Augen, die niederträchtigen,
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El mismo que perdí
Dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozo y hoy pudiera amarte
Es zerstörte und dich heute lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Hoffnung klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu beweinen
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Y en su afán de dar su amor
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben
Sufre y se destroza hasta entender
Leidet und zerbricht, bis man versteht
Que uno se ha quedao sin corazón
Dass man ohne Herz geblieben ist
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
O un amor que lo engaño
Oder eine Liebe, die einen betrog
Tan vacío ya de amar y de llorar
So leer schon vom Lieben und Weinen
Tanta traición.
So viel Verrat.
Si yo tuviera el corazón
Wenn ich das Herz hätte
El corazón que di
Das Herz, das ich gab
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir
Lieben ohne Vorahnung
Es posible que a tus ojos
Ist es möglich, dass ich deine Augen
Que me gritan su cariño
Die mir ihre Zuneigung zurufen
Los cerrara con mis besos
Mit meinen Küssen schließen würde
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos, los perversos,
Jene anderen Augen, die niederträchtigen,
Los que hundieron mi vivir
Die mein Leben zerstörten
Más si yo tuviera el corazón
Aber wenn ich das Herz hätte
El mismo que perdí
Dasselbe, das ich verlor
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozo y hoy pudiera amarte
Es zerstörte und dich heute lieben könnte
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Hoffnung klammern
Para llorar tu amor
Um deine Liebe zu beweinen





Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.