Текст и перевод песни Raphael - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
I
see
the
twinkling
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Of
lights
in
the
distance
Van
marcando
mi
retorno.
Marking
my
return.
Son
las
mismas
que
alumbraron
They're
the
same
ones
that
once
shone
Con
sus
pálidos
reflejos
Their
pale
reflections
Hondas
horas
de
dolor.
Through
deep
hours
of
pain.
Y
aunque
no
quise
el
regreso
And
though
I
didn't
want
to
return
Siempre
se
vuelve
One
always
comes
back
Al
primer
amor.
To
one's
first
love.
La
vieja
calle
The
old
street
Donde
me
cobijo
Where
I
find
shelter
Tuya
es
su
vida
Yours
is
its
life
Tuyo
es
su
querer.
Yours
is
its
love.
Bajo
el
burlón
Under
the
mocking
Mirar
de
las
estrellas
Gaze
of
the
stars
Que
con
indiferencia
Who
look
on
indifferently
Hoy
me
ven
volver.
As
I
return.
Con
la
frente
marchita
With
a
face
lined
with
time
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien.
Have
silvered
my
temples.
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
but
a
breath
Que
veinte
años
no
es
nada
That
twenty
years
is
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
fervent
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra.
Seeks
and
calls
for
you.
Con
el
alma
aferrada
With
a
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
Which
I
weep
for
again.
Tengo
miedo
del
encuentro
I
fear
the
encounter
Con
el
pasado
que
vuelve
With
the
past
that
returns
A
enfrentarse
con
mi
vida.
To
confront
my
life.
Tengo
miedo
de
las
noches
I
fear
the
nights
Que
pobladas
de
recuerdos
Populated
with
memories
Encadenen
mi
soñar.
That
chain
my
dreams.
Pero
el
viajero
que
huye
Yet
the
traveler
who
flees
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
Detiene
su
andar.
Comes
to
a
halt.
Y
aunque
el
olvido
And
though
oblivion
Que
todo
destruye
Which
destroys
all
Haya
matado
mi
vieja
ilusión,
May
have
killed
my
old
illusions,
Guardo
escondida
I
keep
hidden
Una
esperanza
humilde
A
humble
hope
Que
es
toda
la
fortuna
Which
is
all
the
fortune
De
mi
corazón.
Of
my
heart.
Con
la
frente
marchita
With
a
face
lined
with
time
Las
nieves
del
tiempo
The
snows
of
time
Platearon
mi
sien.
Have
silvered
my
temples.
Que
es
un
soplo
la
vida
That
life
is
but
a
breath
Que
veinte
años
no
es
nada
That
twenty
years
is
nothing
Que
febril
la
mirada
That
my
fervent
gaze
Errante
en
las
sombras
Wandering
in
the
shadows
Te
busca
y
te
nombra.
Seeks
and
calls
for
you.
Con
el
alma
aferrada
With
a
soul
clinging
A
un
dulce
recuerdo
To
a
sweet
memory
Que
lloro
otra
vez.
Which
I
weep
for
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Z Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.