Raphaela Santos - Você Lembra - перевод текста песни на немецкий

Você Lembra - Raphaela Santosперевод на немецкий




Você Lembra
Erinnerst Du Dich
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
E se eu tivesse te beijado mais, escutado mais
Hätt ich dich mehr geküsst, mehr zugehört
Prestado atenção em seus sinais
Deine Signale besser bemerkt
Não estaria no canto da sala
Würd ich nicht in der Zimmerecke steh'n
Te assistindo arrumar as malas
Dir beim Kofferpacken zuseh'n
Se eu tivesse te levado pra jantar, nós dois
Hätt ich dich mal nur zu zweit zum Abendessen gebracht
Ter um tempo pra viajar
Zeit für Reisen gemacht
Iria pra Paris, eu, você e essa mesma mala
Wären wir in Paris, ich, du und dieser gleiche Koffer
Pausa o tempo
Halte die Zeit an
Não vou perder o amor da minha vida
Die Liebe meines Lebens geb ich nicht her
Pra arrependimento
An Reue zu vergeh'n
Lembra do corpo suado dentro do meu abraço
Erinnerst du dich an verschwitzten Körper in meiner Umarmung
Olho no olho?
Aug in Auge?
Você lembra dos dias difíceis aqui nessa casa
Erinnerst du dich an die harten Tage hier in diesem Haus
Te fiz chorar de rir?
Hab dich lachen lassen bis du weintest?
Se tem um por cento de chance, vai voltar pra mim
Mit nur ein Prozent Chance kommst du doch zurück zu mir
Lembra do corpo suado dentro do meu abraço
Erinnerst du dich an verschwitzten Körper in meiner Umarmung
Olho no olho?
Aug in Auge?
Você lembra dos dias difíceis aqui nessa casa
Erinnerst du dich an die harten Tage hier in diesem Haus
Te fiz chorar de rir?
Hab dich lachen lassen bis du weintest?
Se tem um por cento de chance, vai voltar pra mim
Mit nur ein Prozent Chance kommst du doch zurück zu mir
Eita, bregão do caralho!
Uh, ganzschön schmalzig!
A favorita!
Mein Favorit!
Se eu tivesse te beijado mais, escutado mais
Hätt ich dich mehr geküsst, mehr zugehört
Prestado atenção em seus sinais
Deine Signale besser bemerkt
Não estaria no canto da sala
Würd ich nicht in der Zimmerecke steh'n
Te assistindo arrumar as malas
Dir beim Kofferpacken zuseh'n
Se eu tivesse te levado pra jantar, nós dois
Hätt ich dich mal nur zu zweit zum Abendessen gebracht
Ter um tempo pra viajar
Zeit für Reisen gemacht
Iria pra Paris, eu, você e essa mesma mala
Wären wir in Paris, ich, du und dieser gleiche Koffer
Pausa o tempo
Halte die Zeit an
Não vou perder o amor da minha vida
Die Liebe meines Lebens geb ich nicht her
Pra arrependimento
An Reue zu vergeh'n
Lembra do corpo suado dentro do meu abraço
Erinnerst du dich an verschwitzten Körper in meiner Umarmung
Olho no olho?
Aug in Auge?
Você lembra dos dias difíceis aqui nessa casa
Erinnerst du dich an die harten Tage hier in diesem Haus
Te fiz chorar de rir?
Hab dich lachen lassen bis du weintest?
Se tem um por cento de chance, vai voltar pra mim
Mit nur ein Prozent Chance kommst du doch zurück zu mir
Lembra do corpo suado dentro do meu abraço
Erinnerst du dich an verschwitzten Körper in meiner Umarmung
Olho no olho?
Aug in Auge?
Você lembra dos dias difíceis aqui nessa casa
Erinnerst du dich an die harten Tage hier in diesem Haus
Te fiz chorar de rir?
Hab dich lachen lassen bis du weintest?
Se tem um por cento de chance, vai voltar pra mim
Mit nur ein Prozent Chance kommst du doch zurück zu mir
Uh!
Uh!
Lembra do corpo suado dentro do meu abraço
Erinnerst du dich an verschwitzten Körper in meiner Umarmung
Olho no olho?
Aug in Auge?
Você (lembra dos dias difíceis aqui nessa casa)
Du (erinnerst dich an die harten Tage hier in diesem Haus)
Te fiz chorar de rir? O quê?
Lachen bis du weintest? Was?
(Se tem um por cento de chance, vai voltar pra mim)
(Mit nur ein Prozent Chance kommst du zurück zu mir)
Uh! 'Rasaram!
Uh! Abgefahren!
(Raphaela Santos!)
(Raphaela Santos!)





Авторы: Larissa Mendes Tavares Da Silva, Tassia Morais De Andrade, Luana Matos, Indy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.