Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti-peu
je
me
faisais
traquer
Als
Kleiner
wurde
ich
gejagt
J'tentais
de
vesqui
ceux
qui
m'matraquaient
Ich
versuchte
denen
zu
entkommen,
die
mich
schlugen
Mais
plus
d'une
fois
ils
m'ont
attrapé
Aber
mehr
als
einmal
haben
sie
mich
erwischt
J'me
souviens
de
ceux
qui
m'ont
tapé
Ich
erinnere
mich
an
die,
die
mich
geschlagen
haben
Non
j'ai
rien
oublié
Nein,
ich
habe
nichts
vergessen
Viens
pas
m'dire
que
c'est
du
passé
Komm
mir
nicht
und
sag,
das
ist
Vergangenheit
Alors
que
t'étais
de
ceux
qui
tabassaient
Während
du
eine
von
denen
warst,
die
zugeschlagen
haben
Tu
reviens
quand
tu
sens
que
je
pourrais
percer
Du
kommst
zurück,
wenn
du
merkst,
dass
ich
es
schaffen
könnte
La
tendance
s'est
inversée
Das
Blatt
hat
sich
gewendet
Sur
moi
fallait
miser
Auf
mich
hättest
du
setzen
müssen
Mais
toi
tu
l'as
pas
fait
Aber
das
hast
du
nicht
getan
T'as
préféré
cogner
le
plus
faible
Du
hast
es
vorgezogen,
den
Schwächsten
zu
schlagen
Tu
pensais
pas
que
je
pourrais
tout
rafler
Du
dachtest
nicht,
dass
ich
alles
abräumen
könnte
Du
coup
tu
m'as
pas
soutenu
Also
hast
du
mich
nicht
unterstützt
Alors
que
t'aurais
dû
Obwohl
du
es
hättest
tun
sollen
Va
te
faire
enculer
Fick
dich
C'est
pas
la
peine
de
venir
t'excuser
Es
ist
nicht
nötig,
dich
zu
entschuldigen
J'suis
gentil
mais
faut
pas
abuser
Ich
bin
nett,
aber
man
sollte
es
nicht
übertreiben
Arrête
donc
de
faire
le
faux-cul
Hör
auf,
dich
zu
verstellen
Pour
moi
t'existes
plus
Für
mich
existierst
du
nicht
mehr
Fallait
croire,
fallait
croire
en
moi
Du
hättest
glauben
sollen,
an
mich
glauben
sollen
Aujourd'hui
tu
me
parles
mais
hier
tu
me
pointais
du
doigt
Heute
sprichst
du
mit
mir,
aber
gestern
hast
du
mit
dem
Finger
auf
mich
gezeigt
Je
pardonne
mais
je
n'oublie
pas
Ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'ai
vécu
et
je
vis
donc
je
vivrai
sans
toi
Ich
habe
gelebt
und
ich
lebe,
also
werde
ich
ohne
dich
leben
Fallait
croire,
fallait
croire
en
moi
Du
hättest
glauben
sollen,
an
mich
glauben
sollen
Aujourd'hui
tu
me
parles
mais
hier
tu
me
pointais
du
doigt
Heute
sprichst
du
mit
mir,
aber
gestern
hast
du
mit
dem
Finger
auf
mich
gezeigt
Je
pardonne
mais
je
n'oublie
pas
Ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'ai
vécu
et
je
vis
donc
je
vivrai
sans
toi
Ich
habe
gelebt
und
ich
lebe,
also
werde
ich
ohne
dich
leben
Collégien
angoissé
Verängstigter
Schüler
Dont
l'esprit
a
été
tracassé
Dessen
Geist
gequält
wurde
Dont
l'égo
a
été
fracassé
Dessen
Ego
zertrümmert
wurde
Dont
le
nez
a
été
cassé
Dessen
Nase
gebrochen
wurde
Deviendra
complexé
Wird
Komplexe
entwickeln
La
peur
de
se
déplacer
Die
Angst,
sich
zu
bewegen
Se
sentir
constamment
menacé
Sich
ständig
bedroht
fühlen
Une
liberté
cadenassée
Eine
gefesselte
Freiheit
Un
bien-être
contesté
Ein
angefochtenes
Wohlbefinden
Se
demander
sans
arrêt
Sich
ständig
fragen
Quand
est-ce
que
ça
va
cesser?
Wann
wird
das
aufhören?
N'en
auront-ils
donc
jamais
assez?
Werden
sie
denn
nie
genug
haben?
Mon
dieu
dites-moi
ce
que
je
leur
ai
fait?
Mein
Gott,
sag
mir,
was
ich
ihnen
getan
habe?
Mais
pourquoi
s'en
prennent-ils
à
moi?
Aber
warum
haben
sie
es
auf
mich
abgesehen?
Je
n'ai
pas
mérité
ça
Ich
habe
das
nicht
verdient
Les
crachats,
les
crochets
Das
Spucken,
die
Haken
Les
insultes,
les
moqueries,
les
rejets
Die
Beleidigungen,
der
Spott,
die
Ablehnung
Les
coups
de
pieds,
les
baffes
et
les
croche-pieds
Die
Fußtritte,
die
Ohrfeigen
und
die
Beinstellen
La
violence
et
la
méchanceté
Die
Gewalt
und
die
Bosheit
Mais
foutez-moi
la
paix
Aber
lasst
mich
in
Ruhe
Fallait
croire,
fallait
croire
en
moi
Du
hättest
glauben
sollen,
an
mich
glauben
sollen
Aujourd'hui
tu
me
parles
mais
hier
tu
me
pointais
du
doigt
Heute
sprichst
du
mit
mir,
aber
gestern
hast
du
mit
dem
Finger
auf
mich
gezeigt
Je
pardonne
mais
je
n'oublie
pas
Ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'ai
vécu
et
je
vis
donc
je
vivrai
sans
toi
Ich
habe
gelebt
und
ich
lebe,
also
werde
ich
ohne
dich
leben
Fallait
croire,
fallait
croire
en
moi
Du
hättest
glauben
sollen,
an
mich
glauben
sollen
Aujourd'hui
tu
me
parles
mais
hier
tu
me
pointais
du
doigt
Heute
sprichst
du
mit
mir,
aber
gestern
hast
du
mit
dem
Finger
auf
mich
gezeigt
Je
pardonne
mais
je
n'oublie
pas
Ich
vergebe,
aber
ich
vergesse
nicht
J'ai
vécu
et
je
vis
donc
je
vivrai
sans
toi
Ich
habe
gelebt
und
ich
lebe,
also
werde
ich
ohne
dich
leben
Yvi,
Angelo,
Maïmouna,
Ophélie
Yvi,
Angelo,
Maïmouna,
Ophélie
Geoffroy,
Guillaume,
Ulysse,
et
tous
vos
amis
Geoffroy,
Guillaume,
Ulysse,
und
all
eure
Freunde
Quatre
longues
années
Vier
lange
Jahre
Vous
m'avez
gâché
Habt
ihr
mir
verdorben
Yvi,
Angelo,
Maïmouna,
Ophélie
Yvi,
Angelo,
Maïmouna,
Ophélie
Geoffroy,
Guillaume,
Ulysse,
et
tous
vos
amis
Geoffroy,
Guillaume,
Ulysse,
und
all
eure
Freunde
Quatre
longues
années
Vier
lange
Jahre
Vous
m'avez
gâché
Habt
ihr
mir
verdorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Bello
Альбом
6ème 1
дата релиза
10-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.