Raphifou - Blanche-Neige - перевод текста песни на немецкий

Blanche-Neige - Raphifouперевод на немецкий




Blanche-Neige
Schneewittchen
Une petite voix me chuchotait que je fonçais dans le mur
Eine leise Stimme flüsterte mir zu, dass ich gegen die Wand rannte
J'pensais pouvoir gérer ça, garder le contrôle j'étais sûr
Ich dachte, ich könnte damit umgehen, die Kontrolle behalten, ich war mir sicher
D'avoir plus de volonté, je jouais les grands, je jouais les durs
Mehr Willenskraft zu haben, ich spielte den Starken, ich spielte den Harten
Mais en une fraction de seconde, tu as su briser mon armure
Aber in Sekundenbruchteilen hast du es geschafft, meine Rüstung zu brechen
Je devenais un peu plus love de toi chaque jour qui passait
Ich verliebte mich jeden Tag ein bisschen mehr in dich
T'avais beaucoup plus d'influence sur moi que je ne le pensais
Du hattest viel mehr Einfluss auf mich, als ich dachte
J'voulais pas m'impliquer dans une histoire compliquée
Ich wollte mich nicht auf eine komplizierte Geschichte einlassen
Mais dès l'instant je t'ai vue, c'était trop tard j'étais piqué
Aber von dem Moment an, als ich dich sah, war es zu spät, ich war süchtig
Si seulement je ne t'avais pas croisée
Hätte ich dich nur nie getroffen
Je serais resté le même, non je n'aurais pas changé
Ich wäre derselbe geblieben, nein, ich hätte mich nicht verändert
Si seulement j'avais su te repousser
Hätte ich dich nur abweisen können
Ma vie aurait continué, aujourd'hui ce serait du passé
Mein Leben wäre weitergegangen, heute wäre es Vergangenheit
Je m'étais promis de pas m'attacher
Ich hatte mir versprochen, mich nicht zu binden
J'ai failli à ma tâche et j'ai tout gâché
Ich habe meine Aufgabe verfehlt und alles ruiniert
J'voudrais revenir en arrière, changer le passé
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, die Vergangenheit ändern
Mais mon amour pour toi, je peux pas l'effacer
Aber meine Liebe zu dir, die kann ich nicht auslöschen
Je m'étais promis de pas m'attacher
Ich hatte mir versprochen, mich nicht zu binden
J'ai failli à ma tâche et j'ai tout gâché
Ich habe meine Aufgabe verfehlt und alles ruiniert
J'voudrais revenir en arrière, changer le passé
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, die Vergangenheit ändern
Mais mon amour pour toi, je peux pas l'effacer
Aber meine Liebe zu dir, die kann ich nicht auslöschen
Je voulais que tu sois en permanence à mes côtés
Ich wollte, dass du immer an meiner Seite bist
Les autres tentaient de m'aider mais je voulais pas les écouter
Die anderen versuchten, mir zu helfen, aber ich wollte nicht auf sie hören
Je n'avais pas conscience de tout ce que tu me coûtais
Ich war mir nicht bewusst, was du mich alles kostetest
Sur toi, ma vie reposait, je pensais pas que t'allais l'écourter
Mein Leben hing von dir ab, ich dachte nicht, dass du es verkürzen würdest
Je devenais de plus en plus accro et dépendant
Ich wurde immer süchtiger und abhängiger
L'intérêt que tu suscitais chez moi était stupéfiant
Das Interesse, das du in mir wecktest, war verblüffend
Pour toi rien ne m'arrêtait, je me sentais prêt à tout
Für dich hätte mich nichts aufgehalten, ich fühlte mich zu allem bereit
Y compris, s'il le fallait, à sortir des rails, sortir des clous
Auch, wenn nötig, aus der Reihe zu tanzen, aus dem Rahmen zu fallen
Si seulement j'avais pu me contrôler
Hätte ich mich nur beherrschen können
Je me serais défait de toi, tu aurais quitté mes pensées
Ich hätte mich von dir befreit, du wärst aus meinen Gedanken verschwunden
Si seulement j'avais su te résister
Hätte ich dir nur widerstehen können
Je ne me serais pas isolé, et mes plaies seraient pansées
Ich hätte mich nicht isoliert, und meine Wunden wären verheilt
Je m'étais promis de pas m'attacher
Ich hatte mir versprochen, mich nicht zu binden
J'ai failli à ma tâche et j'ai tout gâché
Ich habe meine Aufgabe verfehlt und alles ruiniert
J'voudrais revenir en arrière, changer le passé
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, die Vergangenheit ändern
Mais mon amour pour toi, je peux pas l'effacer
Aber meine Liebe zu dir, die kann ich nicht auslöschen
Je m'étais promis de pas m'attacher
Ich hatte mir versprochen, mich nicht zu binden
J'ai failli à ma tâche et j'ai tout gâché
Ich habe meine Aufgabe verfehlt und alles ruiniert
J'voudrais revenir en arrière, changer le passé
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen, die Vergangenheit ändern
Mais mon amour pour toi, je peux pas l'effacer
Aber meine Liebe zu dir, die kann ich nicht auslöschen
Si seulement rien de tout ça ne s'était passé
Wäre das alles nur nie passiert
Qu'on ne s'était pas rencontrés, tu ne serais pas cette nuit
Hätten wir uns nie getroffen, wärst du heute Nacht nicht hier
Si seulement, je pouvais me passer de toi
Wenn ich nur ohne dich leben könnte
Je n'aurais pas agi comme ça, et je serais toujours en vie
Ich hätte nicht so gehandelt, und ich wäre noch am Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.