Raphifou - Ce soir - перевод текста песни на немецкий

Ce soir - Raphifouперевод на немецкий




Ce soir
Heute Abend
Vendredi, 19h30, j'me pose dans mon canapé
Freitag, 19:30 Uhr, ich mache es mir auf meinem Sofa bequem
J'ai pas prévu de sortir ce soir, je vais pouvoir me reposer
Ich habe nicht vor, heute Abend auszugehen, ich werde mich ausruhen können
Je voudrais pas me coucher trop tard j'ai du sommeil à rattraper
Ich möchte nicht zu spät ins Bett gehen, ich muss Schlaf nachholen
Juste regarder un épisode des Feux de l'amour en replay
Nur eine Folge von "Schatten der Leidenschaft" in der Wiederholung ansehen
Mon téléphone sonne, je reçois un message d'un copain
Mein Telefon klingelt, ich bekomme eine Nachricht von einem Freund
Il me dit c'est mon anniversaire viens fêter ça au bar du coin
Er sagt, es ist mein Geburtstag, komm und feiere das in der Bar um die Ecke
J'avais pas prévu ça mais je veux pas lui faire de la peine
Ich hatte das nicht geplant, aber ich will ihn nicht enttäuschen
C'est que la cinquième soirée depuis le début de la semaine
Es ist erst der fünfte Abend seit Anfang der Woche
Ce soir, comme tous les autres soirs, je sens que je vais boire
Heute Abend, wie an allen anderen Abenden, spüre ich, dass ich trinken werde
Mes potes, je veux pas les décevoir, donc ce soir je vais boire
Meine Freunde, ich will sie nicht enttäuschen, also werde ich heute Abend trinken
Je voulais pas rentrer trop tard mais ce soir je vais boire
Ich wollte nicht zu spät nach Hause kommen, aber heute Abend werde ich trinken
Demain je vais sans doute m'en vouloir car ce soir je vais boire
Morgen werde ich es wahrscheinlich bereuen, denn heute Abend werde ich trinken
Pour se mettre dans l'ambiance quand la soirée commence
Um in Stimmung zu kommen, wenn der Abend beginnt
On se dirige vers le comptoir, c'est le moment de commander à boire
Gehen wir zur Theke, es ist Zeit, etwas zu trinken zu bestellen
J'observe mes amis qui défilent
Ich beobachte meine Freunde, die vorbeiziehen
Je distingue toutes sortes de profils
Ich erkenne alle möglichen Typen
Y a la nana qui prend une bière mais qui ne la finira pas
Da ist das Mädchen, das sich ein Bier nimmt, es aber nicht austrinkt
Avant la moitié de son verre
Bevor ihr Glas halb leer ist
Elle sera bourrée, s'endormira
Wird sie betrunken sein, wird einschlafen
À côté d'elle y a le poto hyper sérieux, hyper réglo
Neben ihr ist der super ernste, super korrekte Kumpel
Il ne dépense que trois euros et tourne au Coca zéro
Er gibt nur drei Euro aus und trinkt Cola Zero
J'écoute mon copain geek d'une oreille un peu distraite
Ich höre meinem Geek-Freund mit einem etwas zerstreuten Ohr zu
M'expliquer les règles d'un jeu compliqué
Wie er mir die Regeln eines komplizierten Spiels erklärt
Qui me donne mal à la tête
Das mir Kopfschmerzen bereitet
Pendant qu'une petite bretonne s'indigne et rouspète
Während eine kleine Bretonin sich empört und meckert
Parce que j'ai confondu une crêpe avec une galette
Weil ich einen Crêpe mit einer Galette verwechselt habe
Ce soir, comme tous les autres soirs, je sens que je vais boire
Heute Abend, wie an allen anderen Abenden, spüre ich, dass ich trinken werde
Mes potes, je veux pas les décevoir, donc ce soir je vais boire
Meine Freunde, ich will sie nicht enttäuschen, also werde ich heute Abend trinken
Je voulais pas rentrer trop tard mais ce soir je vais boire
Ich wollte nicht zu spät nach Hause kommen, aber heute Abend werde ich trinken
Demain je vais sans doute m'en vouloir car ce soir je vais boire
Morgen werde ich es wahrscheinlich bereuen, denn heute Abend werde ich trinken
Y a celle qui boit, qui boit, qui boit, qui finit dans un sale état
Da ist die, die trinkt, trinkt, trinkt, und in einem üblen Zustand endet
Elle raconte plein de choses bizarres
Sie erzählt lauter seltsame Dinge
Dont elle ne se souviendra pas
An die sie sich nicht erinnern wird
Sans oublier le collègue amateur de bon vin
Nicht zu vergessen der Kollege, der ein Liebhaber guten Weins ist
Qui fait tourner le pinard dans le verre
Der den Wein im Glas schwenkt
Qui analyse la couleur du raisin
Der die Farbe der Trauben analysiert
Il y a la fille qui jure qu'elle ne rentrera pas tard
Da ist das Mädchen, das schwört, dass sie nicht spät nach Hause kommen wird
N'a pas conscience qu'elle vient elle-même
Ist sich nicht bewusst, dass sie selbst
De se jeter dans un traquenard
In eine Falle getappt ist
Et puis celui qui d'ici la fin de la soirée
Und dann der, der bis zum Ende des Abends
Se sera fait sucrer son découvert autorisé
Seinen Dispokredit überzogen haben wird
Ce soir, comme tous les autres soirs, je sens que je vais boire
Heute Abend, wie an allen anderen Abenden, spüre ich, dass ich trinken werde
Mes potes, je veux pas les décevoir, donc ce soir je vais boire
Meine Freunde, ich will sie nicht enttäuschen, also werde ich heute Abend trinken
Je voulais pas rentrer trop tard mais ce soir je vais boire
Ich wollte nicht zu spät nach Hause kommen, aber heute Abend werde ich trinken
Demain je vais sans doute m'en vouloir car ce soir je vais boire
Morgen werde ich es wahrscheinlich bereuen, denn heute Abend werde ich trinken
Il y a celui qu'on ne voit jamais, parce qu'il vient pas en soirées
Da ist der, den man nie sieht, weil er nicht zu Partys kommt
Il y a le pote très cultivé
Da ist der sehr kultivierte Freund
Qui apprend des mots aux gens bourrés
Der den Betrunkenen neue Wörter beibringt
Il y a la miss toujours vénère
Da ist das Mädel, das immer sauer ist
Qui se plaint de ce qu'elle a dans son verre
Die sich darüber beschwert, was sie in ihrem Glas hat
Moi je suis là, et je bois
Ich bin hier und ich trinke
Ce soir, comme tous les autres soirs, je sens que je vais boire
Heute Abend, wie an allen anderen Abenden, spüre ich, dass ich trinken werde
Mes potes, je veux pas les décevoir, donc ce soir je vais boire
Meine Freunde, ich will sie nicht enttäuschen, also werde ich heute Abend trinken
Je voulais pas rentrer trop tard mais ce soir je vais boire
Ich wollte nicht zu spät nach Hause kommen, aber heute Abend werde ich trinken
Demain je vais sans doute m'en vouloir car ce soir
Morgen werde ich es wahrscheinlich bereuen, denn heute Abend
Je vais, tu vas
Ich werde, du wirst
On va boire
Wir werden trinken





Авторы: Raphaël Bello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.