Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendredi,
19h30,
j'me
pose
dans
mon
canapé
Freitag,
19:30
Uhr,
ich
mache
es
mir
auf
meinem
Sofa
bequem
J'ai
pas
prévu
de
sortir
ce
soir,
je
vais
pouvoir
me
reposer
Ich
habe
nicht
vor,
heute
Abend
auszugehen,
ich
werde
mich
ausruhen
können
Je
voudrais
pas
me
coucher
trop
tard
j'ai
du
sommeil
à
rattraper
Ich
möchte
nicht
zu
spät
ins
Bett
gehen,
ich
muss
Schlaf
nachholen
Juste
regarder
un
épisode
des
Feux
de
l'amour
en
replay
Nur
eine
Folge
von
"Schatten
der
Leidenschaft"
in
der
Wiederholung
ansehen
Mon
téléphone
sonne,
je
reçois
un
message
d'un
copain
Mein
Telefon
klingelt,
ich
bekomme
eine
Nachricht
von
einem
Freund
Il
me
dit
c'est
mon
anniversaire
viens
fêter
ça
au
bar
du
coin
Er
sagt,
es
ist
mein
Geburtstag,
komm
und
feiere
das
in
der
Bar
um
die
Ecke
J'avais
pas
prévu
ça
mais
je
veux
pas
lui
faire
de
la
peine
Ich
hatte
das
nicht
geplant,
aber
ich
will
ihn
nicht
enttäuschen
C'est
que
la
cinquième
soirée
depuis
le
début
de
la
semaine
Es
ist
erst
der
fünfte
Abend
seit
Anfang
der
Woche
Ce
soir,
comme
tous
les
autres
soirs,
je
sens
que
je
vais
boire
Heute
Abend,
wie
an
allen
anderen
Abenden,
spüre
ich,
dass
ich
trinken
werde
Mes
potes,
je
veux
pas
les
décevoir,
donc
ce
soir
je
vais
boire
Meine
Freunde,
ich
will
sie
nicht
enttäuschen,
also
werde
ich
heute
Abend
trinken
Je
voulais
pas
rentrer
trop
tard
mais
ce
soir
je
vais
boire
Ich
wollte
nicht
zu
spät
nach
Hause
kommen,
aber
heute
Abend
werde
ich
trinken
Demain
je
vais
sans
doute
m'en
vouloir
car
ce
soir
je
vais
boire
Morgen
werde
ich
es
wahrscheinlich
bereuen,
denn
heute
Abend
werde
ich
trinken
Pour
se
mettre
dans
l'ambiance
quand
la
soirée
commence
Um
in
Stimmung
zu
kommen,
wenn
der
Abend
beginnt
On
se
dirige
vers
le
comptoir,
c'est
le
moment
de
commander
à
boire
Gehen
wir
zur
Theke,
es
ist
Zeit,
etwas
zu
trinken
zu
bestellen
J'observe
mes
amis
qui
défilent
Ich
beobachte
meine
Freunde,
die
vorbeiziehen
Je
distingue
toutes
sortes
de
profils
Ich
erkenne
alle
möglichen
Typen
Y
a
la
nana
qui
prend
une
bière
mais
qui
ne
la
finira
pas
Da
ist
das
Mädchen,
das
sich
ein
Bier
nimmt,
es
aber
nicht
austrinkt
Avant
la
moitié
de
son
verre
Bevor
ihr
Glas
halb
leer
ist
Elle
sera
bourrée,
s'endormira
Wird
sie
betrunken
sein,
wird
einschlafen
À
côté
d'elle
y
a
le
poto
hyper
sérieux,
hyper
réglo
Neben
ihr
ist
der
super
ernste,
super
korrekte
Kumpel
Il
ne
dépense
que
trois
euros
et
tourne
au
Coca
zéro
Er
gibt
nur
drei
Euro
aus
und
trinkt
Cola
Zero
J'écoute
mon
copain
geek
d'une
oreille
un
peu
distraite
Ich
höre
meinem
Geek-Freund
mit
einem
etwas
zerstreuten
Ohr
zu
M'expliquer
les
règles
d'un
jeu
compliqué
Wie
er
mir
die
Regeln
eines
komplizierten
Spiels
erklärt
Qui
me
donne
mal
à
la
tête
Das
mir
Kopfschmerzen
bereitet
Pendant
qu'une
petite
bretonne
s'indigne
et
rouspète
Während
eine
kleine
Bretonin
sich
empört
und
meckert
Parce
que
j'ai
confondu
une
crêpe
avec
une
galette
Weil
ich
einen
Crêpe
mit
einer
Galette
verwechselt
habe
Ce
soir,
comme
tous
les
autres
soirs,
je
sens
que
je
vais
boire
Heute
Abend,
wie
an
allen
anderen
Abenden,
spüre
ich,
dass
ich
trinken
werde
Mes
potes,
je
veux
pas
les
décevoir,
donc
ce
soir
je
vais
boire
Meine
Freunde,
ich
will
sie
nicht
enttäuschen,
also
werde
ich
heute
Abend
trinken
Je
voulais
pas
rentrer
trop
tard
mais
ce
soir
je
vais
boire
Ich
wollte
nicht
zu
spät
nach
Hause
kommen,
aber
heute
Abend
werde
ich
trinken
Demain
je
vais
sans
doute
m'en
vouloir
car
ce
soir
je
vais
boire
Morgen
werde
ich
es
wahrscheinlich
bereuen,
denn
heute
Abend
werde
ich
trinken
Y
a
celle
qui
boit,
qui
boit,
qui
boit,
qui
finit
dans
un
sale
état
Da
ist
die,
die
trinkt,
trinkt,
trinkt,
und
in
einem
üblen
Zustand
endet
Elle
raconte
plein
de
choses
bizarres
Sie
erzählt
lauter
seltsame
Dinge
Dont
elle
ne
se
souviendra
pas
An
die
sie
sich
nicht
erinnern
wird
Sans
oublier
le
collègue
amateur
de
bon
vin
Nicht
zu
vergessen
der
Kollege,
der
ein
Liebhaber
guten
Weins
ist
Qui
fait
tourner
le
pinard
dans
le
verre
Der
den
Wein
im
Glas
schwenkt
Qui
analyse
la
couleur
du
raisin
Der
die
Farbe
der
Trauben
analysiert
Il
y
a
la
fille
qui
jure
qu'elle
ne
rentrera
pas
tard
Da
ist
das
Mädchen,
das
schwört,
dass
sie
nicht
spät
nach
Hause
kommen
wird
N'a
pas
conscience
qu'elle
vient
elle-même
Ist
sich
nicht
bewusst,
dass
sie
selbst
De
se
jeter
dans
un
traquenard
In
eine
Falle
getappt
ist
Et
puis
celui
qui
d'ici
la
fin
de
la
soirée
Und
dann
der,
der
bis
zum
Ende
des
Abends
Se
sera
fait
sucrer
son
découvert
autorisé
Seinen
Dispokredit
überzogen
haben
wird
Ce
soir,
comme
tous
les
autres
soirs,
je
sens
que
je
vais
boire
Heute
Abend,
wie
an
allen
anderen
Abenden,
spüre
ich,
dass
ich
trinken
werde
Mes
potes,
je
veux
pas
les
décevoir,
donc
ce
soir
je
vais
boire
Meine
Freunde,
ich
will
sie
nicht
enttäuschen,
also
werde
ich
heute
Abend
trinken
Je
voulais
pas
rentrer
trop
tard
mais
ce
soir
je
vais
boire
Ich
wollte
nicht
zu
spät
nach
Hause
kommen,
aber
heute
Abend
werde
ich
trinken
Demain
je
vais
sans
doute
m'en
vouloir
car
ce
soir
je
vais
boire
Morgen
werde
ich
es
wahrscheinlich
bereuen,
denn
heute
Abend
werde
ich
trinken
Il
y
a
celui
qu'on
ne
voit
jamais,
parce
qu'il
vient
pas
en
soirées
Da
ist
der,
den
man
nie
sieht,
weil
er
nicht
zu
Partys
kommt
Il
y
a
le
pote
très
cultivé
Da
ist
der
sehr
kultivierte
Freund
Qui
apprend
des
mots
aux
gens
bourrés
Der
den
Betrunkenen
neue
Wörter
beibringt
Il
y
a
la
miss
toujours
vénère
Da
ist
das
Mädel,
das
immer
sauer
ist
Qui
se
plaint
de
ce
qu'elle
a
dans
son
verre
Die
sich
darüber
beschwert,
was
sie
in
ihrem
Glas
hat
Moi
je
suis
là,
et
je
bois
Ich
bin
hier
und
ich
trinke
Ce
soir,
comme
tous
les
autres
soirs,
je
sens
que
je
vais
boire
Heute
Abend,
wie
an
allen
anderen
Abenden,
spüre
ich,
dass
ich
trinken
werde
Mes
potes,
je
veux
pas
les
décevoir,
donc
ce
soir
je
vais
boire
Meine
Freunde,
ich
will
sie
nicht
enttäuschen,
also
werde
ich
heute
Abend
trinken
Je
voulais
pas
rentrer
trop
tard
mais
ce
soir
je
vais
boire
Ich
wollte
nicht
zu
spät
nach
Hause
kommen,
aber
heute
Abend
werde
ich
trinken
Demain
je
vais
sans
doute
m'en
vouloir
car
ce
soir
Morgen
werde
ich
es
wahrscheinlich
bereuen,
denn
heute
Abend
Je
vais,
tu
vas
Ich
werde,
du
wirst
On
va
boire
Wir
werden
trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphaël Bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.