Raphifou - Grises nuits - перевод текста песни на немецкий

Grises nuits - Raphifouперевод на немецкий




Grises nuits
Graue Nächte
Mes nuits blanches sont tellement sombres
Meine schlaflosen Nächte sind so dunkel,
Qu'elles en deviendraient grises
dass sie schon grau werden.
Pour me tenir éveillé, c'est la zik et la tise
Um mich wach zu halten, gibt's Musik und Suff.
Quand ta meuf veut prendre son pied
Wenn deine Freundin ihren Spaß haben will,
Gros c'est sur moi qu'elle mise
setzt sie auf mich, mein Lieber.
Pour la calmer, mets mon album quand elle te tape une crise
Um sie zu beruhigen, leg meine Platte auf, wenn sie ausrastet.
Mes nuits sont grises et grisantes
Meine Nächte sind grau und berauschend,
Pendant qu'ils dorment, je prends de l'avance
während sie schlafen, verschaffe ich mir einen Vorsprung.
Vois comme ma vie est séduisante
Sieh, wie verführerisch mein Leben ist,
Nuit après nuit, ça recommence
Nacht für Nacht geht es von vorne los.
Je vois s'accumuler dans la boîte (dans la boîte)
Ich sehe, wie sich im Briefkasten (im Briefkasten)
Les factures, les lettres d'huissiers (ouais)
die Rechnungen, die Mahnungen häufen (ja).
J'sais qu'un jour ils voudront m'abattre (voudront m'abattre)
Ich weiß, eines Tages werden sie mich umlegen wollen (umlegen wollen),
Parce que je ne vais jamais les payer (han han)
weil ich sie niemals bezahlen werde (ha ha).
Un clair de lune, un verre de Jack (un verre de Jack)
Ein Mondschein, ein Glas Jack (ein Glas Jack),
Sont toujours pour m'accompagner, han han
sind immer da, um mich zu begleiten, ha ha.
Une instru trap, un solo de gratte (un solo de gratte)
Ein Trap-Beat, ein Gitarrensolo (ein Gitarrensolo),
C'est tard la night que j'fais mes bails, yeah
spät in der Nacht mache ich meine Sachen, yeah.
Sors la guitare et branche le jack
Hol die Gitarre raus und schließ den Jack an,
L'ampli, le micro et le clavier (ouais)
den Verstärker, das Mikro und das Keyboard (ja).
La voisine va péter un câble (yeah yeah)
Die Nachbarin wird ausflippen (yeah yeah),
Parce que ce soir on va composer
denn heute Abend werden wir komponieren.
(composer, composer, composer)
(komponieren, komponieren, komponieren)
Relance le beat, envoie les basses
Starte den Beat neu, schick die Bässe,
C'est pas le moment de se reposer (han han)
jetzt ist nicht die Zeit, sich auszuruhen (ha ha).
T'inquiète pas, la fatigue ça passe
Keine Sorge, die Müdigkeit vergeht,
Pas le temps d'dormir si j'veux m'imposer
keine Zeit zu schlafen, wenn ich mich durchsetzen will.
Ça fait des jours que j'ai pas chômé
Ich habe seit Tagen durchgearbeitet,
J'm'en bas les couilles, j'ai pas sommeil
scheiß drauf, ich bin nicht müde.
Eh ouais mon gars, j'suis passionné
Ja, mein Junge, ich bin leidenschaftlich,
L'heure du repos n'a pas sonné
die Zeit zum Ausruhen ist noch nicht gekommen.
Peur de ne pas pouvoir assumer
Angst, es nicht zu schaffen,
Si mon avenir me passe sous l'nez
wenn meine Zukunft an mir vorbeizieht.
Il en faut plus pour m'assommer
Es braucht mehr, um mich umzuhauen,
J'm'arrêterai quand j'serai au sommet, yeah
ich höre erst auf, wenn ich ganz oben bin, yeah.
Mes nuits sont grises et grisantes
Meine Nächte sind grau und berauschend,
Pendant qu'ils dorment, je prends de l'avance
während sie schlafen, verschaffe ich mir einen Vorsprung.
Vois comme ma vie est séduisante
Sieh, wie verführerisch mein Leben ist,
Nuit après nuit
Nacht für Nacht.
Je vois s'accumuler dans la boîte (dans la boîte)
Ich sehe, wie sich im Briefkasten (im Briefkasten)
Les factures, les lettres d'huissiers (ouais)
die Rechnungen, die Mahnungen häufen (ja).
J'sais qu'un jour ils voudront m'abattre (voudront m'abattre)
Ich weiß, eines Tages werden sie mich umlegen wollen (umlegen wollen),
Parce que je ne vais jamais les payer (han han)
weil ich sie niemals bezahlen werde (ha ha).
Un clair de lune, un verre de Jack (un verre de Jack)
Ein Mondschein, ein Glas Jack (ein Glas Jack),
Sont toujours pour m'accompagner, han han
sind immer da, um mich zu begleiten, ha ha.
Une instru trap, un solo de gratte (un solo de gratte)
Ein Trap-Beat, ein Gitarrensolo (ein Gitarrensolo),
C'est tard la night que j'fais mes bails, yeah
spät in der Nacht mache ich meine Sachen, yeah.
Balade nocturne, on va du bar au stud'
Nächtlicher Spaziergang, wir gehen von der Bar ins Studio,
Je titube sur le bitume, trébuche sur le beat
ich schwanke auf dem Asphalt, stolpere über den Beat.
Dans ma posture, pas besoin de costume
In meiner Haltung brauche ich keinen Anzug,
Vu que j'ai bu des litres, je crois que je lévite
da ich Liter getrunken habe, glaube ich, ich schwebe.
Mais j'entends plusieurs voix
Aber ich höre mehrere Stimmen,
Je sens du monde derrière moi
ich spüre Leute hinter mir.
Je n'ose pas dire Qui est là?
Ich wage nicht zu fragen: "Wer ist da?",
J'ai déjà vécu ça
ich habe das schon erlebt.
J'entends mon cœur qui bat
Ich höre mein Herz schlagen,
La jambe qui tremble, les mains moites
das Bein zittert, die Hände sind feucht.
Tout près, des bruits de pas
Ganz nah, Schritte,
Je dois m'enfuir de
ich muss hier weg.
J'me sens constamment épié
Ich fühle mich ständig beobachtet,
J'suis pas tranquille, j'dois m'méfier
ich bin nicht ruhig, ich muss mich in Acht nehmen.
Mon bigot n'arrête pas de sonner
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln,
Tout le temps des numéros masqués
ständig unterdrückte Nummern.
J'ai pas les couilles de décrocher
Ich habe nicht den Mut, ranzugehen,
Peur qu'ils puissent me localiser
Angst, dass sie mich orten können.
T'façons j'pense que je sais qui c'est
Ich glaube sowieso zu wissen, wer es ist,
Un mec qui veut que je lui rende son blé
ein Typ, der will, dass ich ihm sein Geld zurückgebe.
Mes nuits sont grises et grisantes
Meine Nächte sind grau und berauschend,
Pendant qu'ils dorment, je prends de l'avance
während sie schlafen, verschaffe ich mir einen Vorsprung.
Vois comme ma vie est séduisante
Sieh, wie verführerisch mein Leben ist,
Nuit après nuit
Nacht für Nacht.
Je vois s'accumuler dans la boîte (dans la boîte)
Ich sehe, wie sich im Briefkasten (im Briefkasten)
Les factures, les lettres d'huissiers (ouais)
die Rechnungen, die Mahnungen häufen (ja).
J'sais qu'un jour ils voudront m'abattre (voudront m'abattre)
Ich weiß, eines Tages werden sie mich umlegen wollen (umlegen wollen),
Parce que je ne vais jamais les payer (han han)
weil ich sie niemals bezahlen werde (ha ha).
Un clair de lune, un verre de Jack (un verre de Jack)
Ein Mondschein, ein Glas Jack (ein Glas Jack),
Sont toujours pour m'accompagner, han han
sind immer da, um mich zu begleiten, ha ha.
Une instru trap, un solo de gratte (un solo de gratte)
Ein Trap-Beat, ein Gitarrensolo (ein Gitarrensolo),
C'est tard la night que j'fais mes bails, yeah
spät in der Nacht mache ich meine Sachen, yeah.
Il est bientôt 4 heures du mat'
Es ist bald 4 Uhr morgens,
Quand j'entends des bruits sur le palier
als ich Geräusche auf dem Treppenabsatz höre.
Je sens mon cœur s'arrêter de battre
Ich spüre, wie mein Herz aufhört zu schlagen,
Parce qu'à la porte on vient de toquer
weil jemand an die Tür geklopft hat.
J'pose ma guitare, j'enlève mon casque
Ich lege meine Gitarre hin, nehme meinen Kopfhörer ab,
J'essaye sans bruits de me rapprocher
ich versuche, mich geräuschlos zu nähern.
Les nerfs qui lâchent, ça y est je craque
Die Nerven liegen blank, jetzt raste ich aus,
Parce que j'ai vu la poignée bouger
weil ich gesehen habe, wie sich die Türklinke bewegt.
Appelez les flics, appelez la BAC
Ruft die Bullen, ruft die Kripo,
Prévenez le Samu et les pompiers
benachrichtigt den Notarzt und die Feuerwehr.
J'sens qu'il va y avoir un massacre
Ich spüre, es wird ein Massaker geben,
Le verrou est en train de tourner
das Schloss dreht sich gerade.





Авторы: Raphaël Bello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.