Raphifou - Pourquoi - перевод текста песни на немецкий

Pourquoi - Raphifouперевод на немецкий




Pourquoi
Warum
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Warum lässt das Leben immer die Wahl?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Obwohl es am Ende so viele Dinge gibt, die wir nicht kontrollieren.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Mein Gehirn sagt nein, mein Herz sagt ja.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
L'histoire se répète toujours ainsi
Die Geschichte wiederholt sich immer so.
Dis-moi pourquoi
Sag mir, warum.
Pourquoi certains meurent, et pourquoi je reste en vie?
Warum sterben manche, und warum bleibe ich am Leben?
De quoi j'ai besoin, de quoi j'ai juste envie?
Was brauche ich, was will ich nur?
Sur qui je pourrais compter si je partais en vrille
Auf wen könnte ich zählen, wenn ich durchdrehen würde
Et que mes appels à l'aide s'éparpillaient dans le vide?
und meine Hilferufe sich in der Leere verstreuten?
Quand le fond et la forme ne sont pas d'accord
Wenn Inhalt und Form nicht übereinstimmen,
Les sentiments et les gestes ne sont pas raccord
passen Gefühle und Gesten nicht zusammen.
Le cœur et la raison sont au corps à corps
Herz und Verstand ringen miteinander,
Et moi je me retrouve au cœur du désaccord
und ich befinde mich im Herzen des Konflikts.
J'vois les étoiles et les planètes qui gravitent autour de nous
Ich sehe die Sterne und Planeten, die um uns kreisen.
Qui peut tenir les manettes? On est si petits, c'est fou
Wer kann die Fäden ziehen? Wir sind so klein, es ist verrückt.
Pourquoi rien ne les arrête, ne peut en venir à bout?
Warum hält sie nichts auf, kann sie nicht überwältigen?
À défaut de tenir tête, il faut bien tenir le coup
Wenn man schon nicht widerstehen kann, muss man eben durchhalten.
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Warum lässt das Leben immer die Wahl?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Obwohl es am Ende so viele Dinge gibt, die wir nicht kontrollieren.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Mein Gehirn sagt nein, mein Herz sagt ja.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
L'histoire se répète toujours ainsi
Die Geschichte wiederholt sich immer so.
J'aimerais stopper les aiguilles, enlever les piles de l'horloge
Ich möchte die Zeiger anhalten, die Batterien aus der Uhr nehmen,
Ne plus penser à demain, seulement profiter de mes proches
nicht mehr an morgen denken, nur meine Lieben genießen.
Graver les bons moments dans ma mémoire comme dans la roche
Die schönen Momente in mein Gedächtnis einprägen, wie in Stein gemeißelt,
Et si l'amour est une richesse, je veux m'en mettre plein les poches
und wenn Liebe ein Reichtum ist, will ich mir die Taschen damit füllen.
Pourquoi malgré tout ce que j'ai, je suis quand même malheureux?
Warum bin ich trotz allem, was ich habe, trotzdem unglücklich?
À jamais insatisfait, l'homme est un éternel envieux
Für immer unzufrieden, ist der Mensch ein ewig Neidischer.
Un peu comme si mon bonheur ne tenait qu'à ce que je n'ai pas
Ein bisschen so, als ob mein Glück nur von dem abhängt, was ich nicht habe.
Je passe ma vie à courir après en l'effleurant du bout des doigts
Ich verbringe mein Leben damit, ihm nachzujagen und es nur mit den Fingerspitzen zu berühren.
Je sais que mon existence ne changera pas la face du monde
Ich weiß, dass meine Existenz das Antlitz der Welt nicht verändern wird
Et que ma vie entière n'aura duré que quelques secondes
und dass mein ganzes Leben nur wenige Sekunden gedauert haben wird.
Mais je ne peux rien y faire alors je me tais et j'attends
Aber ich kann nichts dagegen tun, also schweige ich und warte.
Je ne fais plus de projets, je n'aurai jamais le temps
Ich mache keine Pläne mehr, ich werde nie die Zeit haben.
Pourquoi la vie laisse toujours le choix?
Warum lässt das Leben immer die Wahl?
Alors qu'au final il y a tant de choses qu'on ne maîtrise pas
Obwohl es am Ende so viele Dinge gibt, die wir nicht kontrollieren.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
Mon cerveau dit non, mon cœur dit oui
Mein Gehirn sagt nein, mein Herz sagt ja.
Je ne sais pas pourquoi
Ich weiß nicht, warum.
L'histoire se termine toujours ainsi
Die Geschichte endet immer so.
Dis-moi pourquoi
Sag mir, warum, meine Liebste.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.