Rapido - Halbfranzose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapido - Halbfranzose




Halbfranzose
Half-French
Ey yo, der Halbfranzose aufgewachsen in schweren Verhältnissen,
Ey yo, the half-Frenchman, raised in tough conditions,
Weil es kam kaum Geld bei uns rein und es hat selten gereicht.
Because there was hardly any money coming in and it was rarely enough.
Ein deutscher Franzose was der Staat mir gesagt hat,
A German Frenchman is what the state told me,
Aber mehr Deutsch als Franzose, weil mein Vater nie da war,
But more German than French, because my father was never there,
Guckte dope und klaute überall, im Kaufhaus sehr häufig,
He smoked dope and stole everywhere, very often in the department store,
Denn Mama hatte nicht genügend Cash für Staubsaugerbeutel.
Because Mom didn't have enough cash for vacuum cleaner bags.
Auch wenn die Bullen hinter mir im Polizeiwagen sind,
Even if the cops are after me in the police car,
Muss ich wählen zwischen Knast oder uns aus dieser Scheiße zu bringen.
I have to choose between prison or getting us out of this shit.
40 Gramm auf Kombi, doch viel zu Dumm für dieses Buis',
40 grams on the combi, but way too stupid for this business,
Denn irgendwer kam mir zu vor,
Because someone got ahead of me,
Ich hab den Kunden nicht gekriegt.
I didn't get the customer.
Vom Untergrund gefickt und kein Geld in der Tasche,
Fucked by the underworld and no money in my pocket,
Jeder meine Freunde hält mich zum Narren,
Every one of my friends makes fun of me,
Auch die Frau an meiner Seite fehlt, keine gut genug,
The woman by my side is also missing, not good enough,
Es geht weiter Berg ab,
It's going downhill again,
Und mit der Zeit beweist sich, es ist gut wenn du kein Herz hat.
And over time, it proves that it's good if you don't have a heart.
1000 Fehler die mir mein Vater schwerten,
1000 mistakes that my father made difficult for me,
Doch Heut sind Fehler keine Fehler sonder Erfahrungswerte
But today mistakes are not mistakes but experience.
Und immer wenn der Mond scheint,
And whenever the moon shines,
Dann findest du draußen am Block,
Then you'll find outside on the block,
Ein Haufen Gesocks
A bunch of rabble,
Und traurige Fressen.
And sad faces.
Denn das Cash fehlt und es gibt kein' Staub auf den Glocks
Because the cash is missing and there's no dust on the Glocks
Tausende Cops, ich schalt ab in mein'm Kopf ×2
Thousands of cops, I switch off in my head ×2
Ey yo, der Halbfranzose, Halbdeutsche, nennt es wie ihr wollt,
Ey yo, the half-Frenchman, half-German, call it what you will,
Auf der Jagt nach ständigem Erfolg, erkämpft mir das Gold.
On the hunt for constant success, fight for me the gold.
Dieser Junge den Stolz, Mut und Tapferkeit ausmacht,
This boy whose pride, courage and bravery make up,
Denn ich bin erst mit allem zufrieden wenn Mama ein Haus hat.
Because I'm only happy with everything when Mom has a house.
Viele Hater die mein' Weg erschweren,
Many haters who make my way difficult,
Oder Weggefährten die mich nie verstehen werden aber nicht der Rede wert sind.
Or companions who will never understand me but are not worth mentioning.
Auf dem Weg zum Glück muss man halt ein Wenig Egoistisch sein,
On the way to happiness, you have to be a little selfish,
Doch ich hör auf damit, sobald mein Leben mir die Richtung weist.
But I'll stop it as soon as my life shows me the direction.
Ey yo, Tag für Tag gab's schreiben bis die Finger bluten,
Ey yo, day after day there was writing until my fingers bled,
Immer zu, die Killa-Crew supporten,
Always to, support the Killa-Crew,
F.a.F steht in meinem Bilderbuch drinn.
F.a.F is written in my picture book.
Wir sind Verbunden, nicht Vom Blut doch vom Einsatz,
We are connected, not from blood but from commitment,
Kämpfst du gegen unsre' Crew, kämpfst du gegen ne' Streitmacht.
If you fight our crew, you fight against an army.
Eine Familie, wie ich sie niemals hatte,
A family, like I never had,
Und dafür will ich euch die Lieder hier machen,
And for that I want to make you the songs here,
Denn Am Abend bin ich nicht Stolz auf mich,
Because in the evening I am not proud of myself,
Nein ich bin Stolz auf uns alle, wenn das Gold anbricht
No, I'm proud of all of us when the gold breaks
Und immer wenn der Mond scheint,
And whenever the moon shines,
Dann findest du draußen am Block,
Then you'll find outside on the block,
Ein Haufen Gesocks
A bunch of rabble,
Und traurige Fressen.
And sad faces.
Denn das Cash fehlt und es gibt kein' Staub auf den Glocks
Because the cash is missing and there's no dust on the Glocks
Tausende Cops, ich schalt ab in mein'm Kopf ×2
Thousands of cops, I switch off in my head ×2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.