Текст и перевод песни Rapido - Halbfranzose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
yo,
der
Halbfranzose
aufgewachsen
in
schweren
Verhältnissen,
Ey
yo,
the
half-Frenchman,
raised
in
tough
conditions,
Weil
es
kam
kaum
Geld
bei
uns
rein
und
es
hat
selten
gereicht.
Because
there
was
hardly
any
money
coming
in
and
it
was
rarely
enough.
Ein
deutscher
Franzose
was
der
Staat
mir
gesagt
hat,
A
German
Frenchman
is
what
the
state
told
me,
Aber
mehr
Deutsch
als
Franzose,
weil
mein
Vater
nie
da
war,
But
more
German
than
French,
because
my
father
was
never
there,
Guckte
dope
und
klaute
überall,
im
Kaufhaus
sehr
häufig,
He
smoked
dope
and
stole
everywhere,
very
often
in
the
department
store,
Denn
Mama
hatte
nicht
genügend
Cash
für
Staubsaugerbeutel.
Because
Mom
didn't
have
enough
cash
for
vacuum
cleaner
bags.
Auch
wenn
die
Bullen
hinter
mir
im
Polizeiwagen
sind,
Even
if
the
cops
are
after
me
in
the
police
car,
Muss
ich
wählen
zwischen
Knast
oder
uns
aus
dieser
Scheiße
zu
bringen.
I
have
to
choose
between
prison
or
getting
us
out
of
this
shit.
40
Gramm
auf
Kombi,
doch
viel
zu
Dumm
für
dieses
Buis',
40
grams
on
the
combi,
but
way
too
stupid
for
this
business,
Denn
irgendwer
kam
mir
zu
vor,
Because
someone
got
ahead
of
me,
Ich
hab
den
Kunden
nicht
gekriegt.
I
didn't
get
the
customer.
Vom
Untergrund
gefickt
und
kein
Geld
in
der
Tasche,
Fucked
by
the
underworld
and
no
money
in
my
pocket,
Jeder
meine
Freunde
hält
mich
zum
Narren,
Every
one
of
my
friends
makes
fun
of
me,
Auch
die
Frau
an
meiner
Seite
fehlt,
keine
gut
genug,
The
woman
by
my
side
is
also
missing,
not
good
enough,
Es
geht
weiter
Berg
ab,
It's
going
downhill
again,
Und
mit
der
Zeit
beweist
sich,
es
ist
gut
wenn
du
kein
Herz
hat.
And
over
time,
it
proves
that
it's
good
if
you
don't
have
a
heart.
1000
Fehler
die
mir
mein
Vater
schwerten,
1000
mistakes
that
my
father
made
difficult
for
me,
Doch
Heut
sind
Fehler
keine
Fehler
sonder
Erfahrungswerte
But
today
mistakes
are
not
mistakes
but
experience.
Und
immer
wenn
der
Mond
scheint,
And
whenever
the
moon
shines,
Dann
findest
du
draußen
am
Block,
Then
you'll
find
outside
on
the
block,
Ein
Haufen
Gesocks
A
bunch
of
rabble,
Und
traurige
Fressen.
And
sad
faces.
Denn
das
Cash
fehlt
und
es
gibt
kein'
Staub
auf
den
Glocks
Because
the
cash
is
missing
and
there's
no
dust
on
the
Glocks
Tausende
Cops,
ich
schalt
ab
in
mein'm
Kopf
×2
Thousands
of
cops,
I
switch
off
in
my
head
×2
Ey
yo,
der
Halbfranzose,
Halbdeutsche,
nennt
es
wie
ihr
wollt,
Ey
yo,
the
half-Frenchman,
half-German,
call
it
what
you
will,
Auf
der
Jagt
nach
ständigem
Erfolg,
erkämpft
mir
das
Gold.
On
the
hunt
for
constant
success,
fight
for
me
the
gold.
Dieser
Junge
den
Stolz,
Mut
und
Tapferkeit
ausmacht,
This
boy
whose
pride,
courage
and
bravery
make
up,
Denn
ich
bin
erst
mit
allem
zufrieden
wenn
Mama
ein
Haus
hat.
Because
I'm
only
happy
with
everything
when
Mom
has
a
house.
Viele
Hater
die
mein'
Weg
erschweren,
Many
haters
who
make
my
way
difficult,
Oder
Weggefährten
die
mich
nie
verstehen
werden
aber
nicht
der
Rede
wert
sind.
Or
companions
who
will
never
understand
me
but
are
not
worth
mentioning.
Auf
dem
Weg
zum
Glück
muss
man
halt
ein
Wenig
Egoistisch
sein,
On
the
way
to
happiness,
you
have
to
be
a
little
selfish,
Doch
ich
hör
auf
damit,
sobald
mein
Leben
mir
die
Richtung
weist.
But
I'll
stop
it
as
soon
as
my
life
shows
me
the
direction.
Ey
yo,
Tag
für
Tag
gab's
schreiben
bis
die
Finger
bluten,
Ey
yo,
day
after
day
there
was
writing
until
my
fingers
bled,
Immer
zu,
die
Killa-Crew
supporten,
Always
to,
support
the
Killa-Crew,
F.a.F
steht
in
meinem
Bilderbuch
drinn.
F.a.F
is
written
in
my
picture
book.
Wir
sind
Verbunden,
nicht
Vom
Blut
doch
vom
Einsatz,
We
are
connected,
not
from
blood
but
from
commitment,
Kämpfst
du
gegen
unsre'
Crew,
kämpfst
du
gegen
ne'
Streitmacht.
If
you
fight
our
crew,
you
fight
against
an
army.
Eine
Familie,
wie
ich
sie
niemals
hatte,
A
family,
like
I
never
had,
Und
dafür
will
ich
euch
die
Lieder
hier
machen,
And
for
that
I
want
to
make
you
the
songs
here,
Denn
Am
Abend
bin
ich
nicht
Stolz
auf
mich,
Because
in
the
evening
I
am
not
proud
of
myself,
Nein
ich
bin
Stolz
auf
uns
alle,
wenn
das
Gold
anbricht
No,
I'm
proud
of
all
of
us
when
the
gold
breaks
Und
immer
wenn
der
Mond
scheint,
And
whenever
the
moon
shines,
Dann
findest
du
draußen
am
Block,
Then
you'll
find
outside
on
the
block,
Ein
Haufen
Gesocks
A
bunch
of
rabble,
Und
traurige
Fressen.
And
sad
faces.
Denn
das
Cash
fehlt
und
es
gibt
kein'
Staub
auf
den
Glocks
Because
the
cash
is
missing
and
there's
no
dust
on
the
Glocks
Tausende
Cops,
ich
schalt
ab
in
mein'm
Kopf
×2
Thousands
of
cops,
I
switch
off
in
my
head
×2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Messias
дата релиза
05-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.