Raplume feat. HOUDI & Favé - Pas les mots - перевод текста песни на немецкий

Pas les mots - Favé , HOUDI , Raplume перевод на немецкий




Pas les mots
Mir fehlen die Worte
Si j'pense à toi j'vais perdre du temps
Wenn ich an dich denke, verliere ich Zeit
J'vais m'prendre la tête
Ich mache mir nur Sorgen
Elle aime bien quand j'la calcule pas, ça la rend bête
Sie mag es, wenn ich sie nicht beachte, das macht sie verrückt
J'vois passer l'mois, j'fais passer l'temps
Ich sehe den Monat vergehen, ich vertreibe mir die Zeit
J'fais passer l'bédo
Ich lasse den Joint kreisen
J'faisais des passes pour de l'argent j'ai m'lever tôt
Ich habe Pässe für Geld gemacht, ich musste früh aufstehen
Bébé voudrait qu'on vibe
Baby möchte, dass wir viben
Mais j'suis pas sûr qu'ça m'aille
Aber ich bin mir nicht sicher, ob mir das passt
Y a des gens qui comptent sur oim
Es gibt Leute, die auf mich zählen
Des gens qu'attendent de graille
Leute, die darauf warten, zu essen
J'suis parti sous l'vent le cœur serré
Ich ging im Wind, mit schwerem Herzen
Et la tête peinée la larme à l'œil
Und betrübtem Kopf, mit Tränen in den Augen
Mais j'suis un homme, j'vais pas m'enterrer
Aber ich bin ein Mann, ich werde mich nicht unterkriegen lassen
J'sais qu'persévérer fera leur malheur
Ich weiß, dass Beharrlichkeit ihr Unglück sein wird
J'suis avec Fav' dans l'studio de Bellek
Ich bin mit Fav' im Studio von Bellek
Classique dans tous les cas
Klassiker, auf jeden Fall
Si t'étais dans mes pompes tu verrais que c'est pas toujours l'éclate
Wenn du in meinen Schuhen steckst, würdest du sehen, dass es nicht immer toll ist
Il m'fallait du courage rien qu'pour pour pop pop pop pop pop
Ich brauchte Mut, nur um zu poppen, poppen, poppen, poppen, poppen
J'ai bossé sa grand-mère
Ich habe bis zum Umfallen gearbeitet
Si t'aimes pas on s'en fou on est dans l'top top top
Wenn du es nicht magst, ist uns das egal, wir sind ganz oben, oben, oben
On avancera quand même c'est ça qu'on aime
Wir werden trotzdem vorankommen, das ist es, was wir lieben
J'lui dis d'patienter, d'pas s'en faire
Ich sage ihr, sie soll geduldig sein, sich keine Sorgen machen
Elle m'emmène en ballade à deux pas d'l'enfer
Sie nimmt mich mit auf einen Spaziergang, nur zwei Schritte von der Hölle entfernt
J'lui dis d'patienter, d'pas s'en faire
Ich sage ihr, sie soll geduldig sein, sich keine Sorgen machen
Elle m'emmène en ballade à deux pas d'l'enfer
Sie nimmt mich mit auf einen Spaziergang, nur zwei Schritte von der Hölle entfernt
Madame veut qu'on s'aime mais ça finit mal tout l'temps
Madame will, dass wir uns lieben, aber es endet immer schlecht
J'l'invite aux concerts, pas dans mon cœur pour autant
Ich lade sie zu Konzerten ein, aber nicht in mein Herz
Nous deux c'est l'enfer mais elle voudrait qu'on retente
Wir beide sind die Hölle, aber sie möchte, dass wir es noch einmal versuchen
Voudrait qu'on retente (voudrait qu'on retente)
Möchte, dass wir es noch einmal versuchen (möchte, dass wir es noch einmal versuchen)
Moi pour t'le dire j'ai pas les mots
Ich habe nicht die Worte, um es dir zu sagen
J'avoue j'ai eu d'la chance
Ich gebe zu, ich hatte Glück
Son cœur brille plus que les autres
Ihr Herz strahlt mehr als die anderen
J'aimerais vraiment mais moi pour t'le dire j'ai pas les mots
Ich würde es wirklich gerne, aber mir fehlen die Worte, um es dir zu sagen
J'avoue j'ai eu d'la chance
Ich gebe zu, ich hatte Glück
Son cœur brille plus que les autres
Ihr Herz strahlt mehr als die anderen
J'me perds au fond j'sais plus même j'en suis
Ich verliere mich, ich weiß nicht einmal mehr, wo ich stehe
Sèche tes larmes s'tu veux j'les essuie
Trockne deine Tränen, wo immer du willst, ich wische sie weg
Faut qu'on recule un peu, j'te regarde dans les yeux
Wir müssen ein wenig zurückgehen, ich schaue dir in die Augen
J'me pose des questions, parano pour la suite
Ich stelle mir Fragen, bin paranoid für die Zukunft
Si ça s'arrête dis moi c'qu'on fait
Wenn es aufhört, sag mir, was wir tun sollen
Toute la journée les cernes gonflées
Den ganzen Tag geschwollene Augenringe
J'dors plus
Ich schlafe nicht mehr
Vesqui l'soleil, vampire j'sors la noche
Meide die Sonne, wie ein Vampir gehe ich nachts raus
Solo bé-tom, j'me ballade sur Bériz
Alleine unterwegs, ich spaziere durch Paris
Dépense 2k, j'le fais pour mon plaisir
Gebe 2k aus, ich mache es zu meinem Vergnügen
Tu m'disais des choses, j'savais pas comment saisir
Du hast mir Dinge gesagt, ich wusste nicht, wie ich sie verstehen soll
Tu m'donnais des choses, j'savais pas lesquelles choisir
Du hast mir Dinge gegeben, ich wusste nicht, welche ich wählen soll
J'disais rien mais au fond j'avais peur
Ich sagte nichts, aber innerlich hatte ich Angst
J'pouvais pas revoir ma daronne en pleurs
Ich konnte meine Mutter nicht weinen sehen
Je sais qu'l'argent pourrait combler mes désirs
Ich weiß, dass Geld meine Wünsche erfüllen könnte
Pour soigner mes plaies j'mets billet sur le cœur
Um meine Wunden zu heilen, lege ich Scheine auf mein Herz
J'sais qu'j'agis n'importe comment
Ich weiß, dass ich mich wie ein Idiot verhalte
Nous deux dans l'appartement
Wir beide in der Wohnung
Chaque moment j'voulais qu'ça recommence
Ich wollte, dass jeder Moment von vorne beginnt
J'sais que tu m'attends patiemment
Ich weiß, dass du geduldig auf mich wartest
Elle veut faire la belle en soirée
Sie will auf der Party schön aussehen
Elle sort les talons en verre
Sie zieht die gläsernen Absätze an
Elle m'appelle au phone sans arrêt
Sie ruft mich ständig an
Pour nous deux faut pas s'en faire
Wir beide sollten uns keine Sorgen machen
J'lui dis d'patienter, d'pas s'en faire
Ich sage ihr, sie soll geduldig sein, sich keine Sorgen machen
Elle m'emmène en ballade à deux pas d'l'enfer
Sie nimmt mich mit auf einen Spaziergang, nur zwei Schritte von der Hölle entfernt
J'lui dis d'patienter, d'pas s'en faire
Ich sage ihr, sie soll geduldig sein, sich keine Sorgen machen
Elle m'emmène en ballade à deux pas d'l'enfer
Sie nimmt mich mit auf einen Spaziergang, nur zwei Schritte von der Hölle entfernt
Madame veut qu'on s'aime mais ça finit mal tout l'temps
Madame will, dass wir uns lieben, aber es endet immer schlecht
J'l'invite aux concerts, pas dans mon cœur pour autant
Ich lade sie zu Konzerten ein, aber nicht in mein Herz
Nous deux c'est l'enfer mais elle voudrait qu'on retente
Wir beide sind die Hölle, aber sie möchte, dass wir es noch einmal versuchen
Voudrait qu'on retente (voudrait qu'on retente)
Möchte, dass wir es noch einmal versuchen (möchte, dass wir es noch einmal versuchen)
Moi pour t'le dire j'ai pas les mots
Ich habe nicht die Worte, um es dir zu sagen
J'avoue j'ai eu d'la chance
Ich gebe zu, ich hatte Glück
Son cœur brille plus que les autres
Ihr Herz strahlt mehr als die anderen
J'aimerais vraiment mais moi pour t'le dire j'ai pas les mots
Ich würde es wirklich gerne, aber mir fehlen die Worte, um es dir zu sagen
J'avoue j'ai eu d'la chance
Ich gebe zu, ich hatte Glück
Son cœur brille plus que les autres
Ihr Herz strahlt mehr als die anderen





Авторы: Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Stephane Trang, Mattheo Vandegucht

Raplume feat. HOUDI & Favé - Pas les mots
Альбом
Pas les mots
дата релиза
05-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.