Raplume feat. Mougli & 34murphy - Têtes froides - перевод текста песни на английский

Têtes froides - 34murphy , Raplume перевод на английский




Têtes froides
Cool Heads
Crisostum
Crisostum
THESCAM
THESCAM
Han, ce soir, il pleut, j'parle à mon pét' (han)
Han, tonight, it's raining, I'm talking to my pet (han)
Tout pour mon camp, j'leur donne mon cœur mais ça m'rend bête
Everything for my crew, I give them my heart but it makes me a fool
Personne t'entend, tout l'monde le sait
Nobody hears you, everyone knows it
J'dis rien comme d'hab', j'suis saoulé
I say nothing as usual, I'm fed up
C'est vrai qu'on s'voit plus souvent
It's true that we don't see each other as often
C'était chelou, j't'ai vu t'sauver
It was weird, I saw you run away
Y a plus d'erreurs que de leçons
There are more mistakes than lessons
Quand j'parle au rat dans l'métro 7
When I talk to the rat on the metro line 7
Il m'dit qu'la vie, c'est maussade
He tells me that life is gloomy
Mais qu'échouer, c'est mieux qu'être au sol
But that failing is better than being on the ground
Et qu'en vrai c'qui compte, c'est qu't'essayes
And that what really matters is that you try
Wesh, c'est quoi c'rat de baisé?
Yo, what's up with this messed up rat?
Il m'parle comme si j'devais m'en tirer
He talks to me like I should get out of this
Il m'parle comme si j'étais seul
He talks to me like I'm alone
Il sait pas qu'j'suis plein dans mon crâne, on est full
He doesn't know that I'm full in my head, we're packed
Y a jamais la panne, on est cool
There's never a breakdown, we're cool
On peut jouer le méchant, jouer les clowns
We can play the villain, play the clowns
J'connais l'élégance et les crocs
I know elegance and fangs
J'suis comme Mougli, j'y vais genre tout doux, tout doux
I'm like Mowgli, I go all soft, soft
J'les laisse m'enfoncer des couteaux pour justifier l'tou-tou, tou-tou
I let them stick knives in me to justify the bang, bang, bang
Tu captes ou pas? Moi, j'ai qu'mon cœur, moi, j'ai qu'mon camp
Do you get it or not? Me, I only have my heart, me, I only have my crew
Découpe d'an-ien-c en guise de coucou
Scrap metal cut as a hello
Gros, tu sais pas l'temps qu'ça prend
Bro, you don't know how long it takes
9.5 sur l'dos, j'me sens comme Gaucho
9.5 on my back, I feel like Gaucho
Que Dieu bénisse mon prochain
God bless my neighbor
J'sais qu'pour mon cas, c'est déjà trop chaud
I know that in my case, it's already too hot
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Ils analysent nos propos comme si c'était la guerre froide
They analyze our words as if it were the Cold War
On sort pour faire les mêmes sous, taper les mêmes prods
We go out to make the same money, hit the same beats
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Y a rien qui changera, tu sais, bien avant tout ça, j'étais seul
Nothing will change, you know, long before all this, I was alone
On l'sera sûrement après
We probably will be afterwards
Il me faut des millis par mois, on dirait grave des mini-moi
I need millis per month, they look like mini-mes
Tu m'as grave aidé, c'que je donne, c'est même pas le minimum
You helped me so much, what I give is not even the minimum
On aime les palettes maniables, j'ai capté ses vices, ses manières
We love manageable pallets, I picked up his vices, his manners
Écrasement d'tête, du sang sur ma paire
Head crush, blood on my pair
Tranquille mon gars, j'suis même pas maniaque
Chill my guy, I'm not even manic
Hak, on a la dalle et la niaque
Hak, we're hungry and we've got the drive
Canon long devant ta tempe et direct, tu danses le mia
Long gun in front of your temple and directly, you dance the mia
J'fais l'idiot, j'les laisse croire que Mougli, il est niyya
I play the fool, I let them believe that Mowgli is naive
Tout niquer 2k24, mon gars, c'est archi-imminent
Destroy everything 2k24, my guy, it's super imminent
Pied au plancher, j'regarde pas la tesse-vi
Foot on the floor, I don't look at the speedometer
Ils ont pas win, tu regardes leur story, tu t'dis "quelle vie"
They didn't win, you watch their story, you think "what a life"
Switch, Kyrie Irving, c'est grave fluide, y a zéro ping
Switch, Kyrie Irving, it's so fluid, there's zero ping
Boule au ventre d'vant le daron comme boxeur dans un ring
Knot in my stomach in front of my dad like a boxer in a ring
Ne les crois pas, ils ont pas d'Kala'
Don't believe them, they have no Kala'
Elle a vu les vues, elle veut des câlins
She saw the views, she wants cuddles
J'attends de toucher l'pactole pour keheb loin vers Pamukkale
I'm waiting to hit the jackpot to escape far away to Pamukkale
Dis-moi qui t'a cala, la cons' est calée
Tell me who snitched on you, the bitch is smart
Eux et moi, y a un gros décalage
Them and me, there's a big gap
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Ils analysent nos propos comme si c'était la guerre froide
They analyze our words as if it were the Cold War
On sort pour faire les mêmes sous, taper les mêmes prods
We go out to make the same money, hit the same beats
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Y a rien qui changera, tu sais, bien avant tout ça, j'étais seul
Nothing will change, you know, long before all this, I was alone
On l'sera sûrement après
We probably will be afterwards
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Ils analysent nos propos comme si c'était la guerre froide
They analyze our words as if it were the Cold War
On sort pour faire les mêmes sous, taper les mêmes prods
We go out to make the same money, hit the same beats
Han, malgré tout c'qu'il s'passe, j'ai garder la tête froide
Han, despite everything that's happening, I had to keep a cool head
9.5 est sous terre, la vie d'ma mère, j'les laisse croire
9.5 is underground, I swear on my mother's life, I let them believe
Y a rien qui changera, tu sais, bien avant tout ça, j'étais seul
Nothing will change, you know, long before all this, I was alone
On l'sera sûrement après
We probably will be afterwards





Авторы: Antoine Borey, Alban Borey, Mehidine El Mhamedi, 34murphy 34murphy, Julien Dupont

Raplume feat. Mougli & 34murphy - Têtes froides
Альбом
Têtes froides
дата релиза
09-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.