Текст и перевод песни Raplume feat. Mougli & 34murphy - Têtes froides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Têtes froides
Хладнокровие
Han,
ce
soir,
il
pleut,
j'parle
à
mon
pét'
(han)
Хан,
сегодня
вечером
идет
дождь,
я
говорю
со
своей
малышкой
(хан)
Tout
pour
mon
camp,
j'leur
donne
mon
cœur
mais
ça
m'rend
bête
Все
для
моих,
я
отдаю
им
свое
сердце,
но
это
делает
меня
глупым
Personne
t'entend,
tout
l'monde
le
sait
Никто
тебя
не
слышит,
все
это
знают
J'dis
rien
comme
d'hab',
j'suis
saoulé
Я
ничего
не
говорю,
как
обычно,
я
сыт
по
горло
C'est
vrai
qu'on
s'voit
plus
souvent
Это
правда,
что
мы
видимся
реже
C'était
chelou,
j't'ai
vu
t'sauver
Это
было
странно,
я
видел,
как
ты
убегаешь
Y
a
plus
d'erreurs
que
de
leçons
Больше
ошибок,
чем
уроков
Quand
j'parle
au
rat
dans
l'métro
7
Когда
я
говорю
с
крысой
в
метро
7
Il
m'dit
qu'la
vie,
c'est
maussade
Она
говорит
мне,
что
жизнь
мрачна
Mais
qu'échouer,
c'est
mieux
qu'être
au
sol
Но
что
потерпеть
неудачу
лучше,
чем
быть
на
дне
Et
qu'en
vrai
c'qui
compte,
c'est
qu't'essayes
И
что
на
самом
деле
важно,
так
это
то,
что
ты
пытаешься
Wesh,
c'est
quoi
c'rat
de
baisé?
Эй,
что
это
за
хрень?
Il
m'parle
comme
si
j'devais
m'en
tirer
Она
говорит
со
мной,
как
будто
я
должен
справиться
Il
m'parle
comme
si
j'étais
seul
Она
говорит
со
мной,
как
будто
я
один
Il
sait
pas
qu'j'suis
plein
dans
mon
crâne,
on
est
full
Она
не
знает,
что
у
меня
в
голове
полно,
мы
на
пределе
Y
a
jamais
la
panne,
on
est
cool
Никогда
не
бывает
провалов,
мы
круты
On
peut
jouer
le
méchant,
jouer
les
clowns
Мы
можем
играть
злодеев,
играть
клоунов
J'connais
l'élégance
et
les
crocs
Я
знаю
элегантность
и
клыки
J'suis
comme
Mougli,
j'y
vais
genre
tout
doux,
tout
doux
Я
как
Маугли,
я
иду
тихо,
тихо
J'les
laisse
m'enfoncer
des
couteaux
pour
justifier
l'tou-tou,
tou-tou
Я
позволяю
им
вонзать
в
меня
ножи,
чтобы
оправдать
стрельбу,
стрельбу
Tu
captes
ou
pas?
Moi,
j'ai
qu'mon
cœur,
moi,
j'ai
qu'mon
camp
Ты
понимаешь
или
нет?
У
меня
только
мое
сердце,
у
меня
только
мои
Découpe
d'an-ien-c
en
guise
de
coucou
Нарезка
из
ничего
в
качестве
приветствия
Gros,
tu
sais
pas
l'temps
qu'ça
prend
Чувак,
ты
не
знаешь,
сколько
времени
это
занимает
9.5
sur
l'dos,
j'me
sens
comme
Gaucho
9.5
на
спине,
я
чувствую
себя
как
Гаучо
Que
Dieu
bénisse
mon
prochain
Да
благословит
Бог
моего
ближнего
J'sais
qu'pour
mon
cas,
c'est
déjà
trop
chaud
Я
знаю,
что
в
моем
случае
уже
слишком
жарко
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Ils
analysent
nos
propos
comme
si
c'était
la
guerre
froide
Они
анализируют
наши
слова,
как
будто
это
холодная
война
On
sort
pour
faire
les
mêmes
sous,
taper
les
mêmes
prods
Мы
выходим,
чтобы
заработать
те
же
деньги,
делать
те
же
биты
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Y
a
rien
qui
changera,
tu
sais,
bien
avant
tout
ça,
j'étais
seul
Ничего
не
изменится,
знаешь,
задолго
до
всего
этого
я
был
один
On
l'sera
sûrement
après
Мы,
наверное,
будем
одни
и
потом
Il
me
faut
des
millis
par
mois,
on
dirait
grave
des
mini-moi
Мне
нужны
милли
в
месяц,
они
выглядят
как
мини-я
Tu
m'as
grave
aidé,
c'que
je
donne,
c'est
même
pas
le
minimum
Ты
мне
очень
помогла,
то,
что
я
даю,
это
даже
не
минимум
On
aime
les
palettes
maniables,
j'ai
capté
ses
vices,
ses
manières
Мы
любим
удобные
поддоны,
я
понял
ее
пороки,
ее
манеры
Écrasement
d'tête,
du
sang
sur
ma
paire
Размозженная
голова,
кровь
на
моих
кроссовках
Tranquille
mon
gars,
j'suis
même
pas
maniaque
Спокойно,
парень,
я
даже
не
маньяк
Hak,
on
a
la
dalle
et
la
niaque
Хак,
у
нас
есть
голод
и
упорство
Canon
long
devant
ta
tempe
et
direct,
tu
danses
le
mia
Длинный
ствол
у
твоего
виска,
и
ты
сразу
танцуешь
миа
J'fais
l'idiot,
j'les
laisse
croire
que
Mougli,
il
est
niyya
Я
валяю
дурака,
я
позволяю
им
думать,
что
Маугли
глупый
Tout
niquer
2k24,
mon
gars,
c'est
archi-imminent
Взорвать
все
в
2024,
парень,
это
архи-неизбежно
Pied
au
plancher,
j'regarde
pas
la
tesse-vi
Педаль
в
пол,
я
не
смотрю
на
скорость
Ils
ont
pas
win,
tu
regardes
leur
story,
tu
t'dis
"quelle
vie"
Они
не
выиграли,
ты
смотришь
их
истории
и
думаешь:
"какая
жизнь"
Switch,
Kyrie
Irving,
c'est
grave
fluide,
y
a
zéro
ping
Switch,
Кайри
Ирвинг,
это
очень
плавно,
ноль
пинга
Boule
au
ventre
d'vant
le
daron
comme
boxeur
dans
un
ring
Комок
в
животе
перед
отцом,
как
у
боксера
на
ринге
Ne
les
crois
pas,
ils
ont
pas
d'Kala'
Не
верь
им,
у
них
нет
денег
Elle
a
vu
les
vues,
elle
veut
des
câlins
Она
увидела
просмотры,
она
хочет
объятий
J'attends
de
toucher
l'pactole
pour
keheb
loin
vers
Pamukkale
Я
жду,
когда
получу
куш,
чтобы
свалить
далеко
в
Памуккале
Dis-moi
qui
t'a
cala,
la
cons'
est
calée
Скажи
мне,
кто
тебя
позвал,
дура
уже
здесь
Eux
et
moi,
y
a
un
gros
décalage
Между
нами
большая
разница
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Ils
analysent
nos
propos
comme
si
c'était
la
guerre
froide
Они
анализируют
наши
слова,
как
будто
это
холодная
война
On
sort
pour
faire
les
mêmes
sous,
taper
les
mêmes
prods
Мы
выходим,
чтобы
заработать
те
же
деньги,
делать
те
же
биты
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Y
a
rien
qui
changera,
tu
sais,
bien
avant
tout
ça,
j'étais
seul
Ничего
не
изменится,
знаешь,
задолго
до
всего
этого
я
был
один
On
l'sera
sûrement
après
Мы,
наверное,
будем
одни
и
потом
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Ils
analysent
nos
propos
comme
si
c'était
la
guerre
froide
Они
анализируют
наши
слова,
как
будто
это
холодная
война
On
sort
pour
faire
les
mêmes
sous,
taper
les
mêmes
prods
Мы
выходим,
чтобы
заработать
те
же
деньги,
делать
те
же
биты
Han,
malgré
tout
c'qu'il
s'passe,
j'ai
dû
garder
la
tête
froide
Хан,
несмотря
на
все,
что
происходит,
я
должен
был
сохранять
хладнокровие
9.5
est
sous
terre,
la
vie
d'ma
mère,
j'les
laisse
croire
9.5
под
землей,
клянусь
жизнью
моей
матери,
я
позволяю
им
верить
Y
a
rien
qui
changera,
tu
sais,
bien
avant
tout
ça,
j'étais
seul
Ничего
не
изменится,
знаешь,
задолго
до
всего
этого
я
был
один
On
l'sera
sûrement
après
Мы,
наверное,
будем
одни
и
потом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Borey, Alban Borey, Mehidine El Mhamedi, 34murphy 34murphy, Julien Dupont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.