Текст и перевод песни Raplume feat. Zamdane - Soleil de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de ma vie
Sunshine of My Life
Moi,
j'comprends
pas
c'qui
m'arrive
I
don't
understand
what's
happening
to
me
Quand
j'vois
mes
frères
partir,
devant
la
tombe,
j'ai
pas
d'répartie
When
I
see
my
brothers
leaving,
in
front
of
the
grave,
I
have
no
comeback
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
c'est
ma
passion
qui
m'anime
Every
day
that
God
makes,
it's
my
passion
that
drives
me
Enfant
du
soleil,
j'suis
lunatique
Child
of
the
sun,
I'm
a
lunatic
Si
j't'ai
fait
du
mal,
pardon,
c'est
un
tic
If
I
hurt
you,
I'm
sorry,
it's
a
tic
J'ai
grandi
au
bled
où
des
frères
se
tuent
I
grew
up
in
the
hood
where
brothers
kill
each
other
Où
les
morts
sont
entassés
dans
des
couloirs
Where
the
dead
are
piled
up
in
hallways
Mama,
combien
de
larmes
verses-tu?
Mama,
how
many
tears
do
you
shed?
Demain,
j'reviendrai
les
sécher
avec
des
billets
en
guise
de
mouchoirs
Tomorrow,
I'll
come
back
and
dry
them
with
bills
as
tissues
J'leur
ai
donné
ma
vie,
comme
s'ils
le
méritaient
I
gave
them
my
life,
as
if
they
deserved
it
Eux,
ils
voulaient
ma
mort,
ils
ont
même
commencé
à
dire
"R.I.P"
They
wanted
me
dead,
they
even
started
saying
"R.I.P"
Ils
ont
même
commencé
à
dire
"R.I.P"
They
even
started
saying
"R.I.P"
Oh,
oh,
où
est
l'soleil
de
ma
vie?
Oh,
oh,
where
is
the
sunshine
of
my
life?
J'attends,
j'le
cherche
mais
j'l'aurais
jamais
I
wait,
I
search
for
it,
but
I'll
never
have
it
Et
les
choses
que
j'ai
pas
dites
And
the
things
I
haven't
said
J'les
garde
en
moi,
j'les
vois
dans
mes
rêves
I
keep
them
inside,
I
see
them
in
my
dreams
Moi
j'ai
pas
envie
qu'tu
partes
I
don't
want
you
to
leave
Tellement
j'ai
mal,
j'ai
peur
de
te
perdre
It
hurts
so
much,
I'm
afraid
of
losing
you
Car
je
sais
c'est
quoi
dire
"Adieu"
Because
I
know
what
it's
like
to
say
"Goodbye"
À
une
personne
que
j'aime
To
someone
I
love
J'ai
grandi
sans
le
sou
I
grew
up
broke
Comprends
quand
j'dis
qu'j'veux
m'en
aller
Understand
when
I
say
I
want
to
get
away
Nous,
on
n'a
rien,
on
veut
tout
We
have
nothing,
we
want
everything
Et
ça
depuis
tellement
d'années,
han,
han
And
that's
been
for
so
many
years,
han,
han
Le
peu
qu'j'ai
appris
m'apprend
à
souffrir
The
little
I've
learned
teaches
me
to
suffer
Mon
frère
t'es
parti,
reste
que
tes
souvenirs
My
brother,
you're
gone,
only
your
memories
remain
On
voulait
vivre
éternellement
We
wanted
to
live
forever
Mais
la
vie
n'dure
que
le
temps
d'un
soupir
But
life
only
lasts
the
length
of
a
sigh
Moi,
avant
d'm'assoupir
Me,
before
I
doze
off
J'espère
mettre
à
l'abri
tous
les
miens
I
hope
to
shelter
all
my
loved
ones
Pourquoi
on
a
grandi
comme
des
chiens?
Why
did
we
grow
up
like
dogs?
Oh,
oh,
où
est
l'soleil
de
ma
vie?
Oh,
oh,
where
is
the
sunshine
of
my
life?
J'attends,
j'le
cherche
mais
j'l'aurais
jamais
I
wait,
I
search
for
it,
but
I'll
never
have
it
Et
les
choses
que
j'ai
pas
dites
And
the
things
I
haven't
said
J'les
garde
en
moi,
j'les
vois
dans
mes
rêves
I
keep
them
inside,
I
see
them
in
my
dreams
Moi
j'ai
pas
envie
qu'tu
partes
I
don't
want
you
to
leave
Tellement
j'ai
mal,
j'ai
peur
de
te
perdre
It
hurts
so
much,
I'm
afraid
of
losing
you
Car
je
sais
c'est
quoi
dire
"Adieu"
Because
I
know
what
it's
like
to
say
"Goodbye"
À
une
personne
que
j'aime
To
someone
I
love
J'ai
grandi
sans
le
sou
I
grew
up
broke
Comprends
quand
j'dis
qu'j'veux
m'en
aller
Understand
when
I
say
I
want
to
get
away
Nous
on
n'a
rien,
on
veut
tout
We
have
nothing,
we
want
everything
Et
ça
depuis
tellement
d'années,
ah,
ah,
ah,
ah
And
that's
been
for
so
many
years,
ah,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulysse Melvil Poletti, Soriba Konde, Youri Joseph Yves Krief, Ayoub Zaidane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.