Raplume feat. Zamdane - Soleil de ma vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raplume feat. Zamdane - Soleil de ma vie




Soleil de ma vie
Sunshine of My Life
Moi, j'comprends pas c'qui m'arrive
I don't understand what's happening to me
Quand j'vois mes frères partir, devant la tombe, j'ai pas d'répartie
When I see my brothers leaving, in front of the grave, I have no comeback
Chaque jour que Dieu fait, c'est ma passion qui m'anime
Every day that God makes, it's my passion that drives me
Enfant du soleil, j'suis lunatique
Child of the sun, I'm a lunatic
Si j't'ai fait du mal, pardon, c'est un tic
If I hurt you, I'm sorry, it's a tic
J'ai grandi au bled des frères se tuent
I grew up in the hood where brothers kill each other
les morts sont entassés dans des couloirs
Where the dead are piled up in hallways
Mama, combien de larmes verses-tu?
Mama, how many tears do you shed?
Demain, j'reviendrai les sécher avec des billets en guise de mouchoirs
Tomorrow, I'll come back and dry them with bills as tissues
J'leur ai donné ma vie, comme s'ils le méritaient
I gave them my life, as if they deserved it
Eux, ils voulaient ma mort, ils ont même commencé à dire "R.I.P"
They wanted me dead, they even started saying "R.I.P"
Ils ont même commencé à dire "R.I.P"
They even started saying "R.I.P"
Oh, oh, est l'soleil de ma vie?
Oh, oh, where is the sunshine of my life?
J'attends, j'le cherche mais j'l'aurais jamais
I wait, I search for it, but I'll never have it
Et les choses que j'ai pas dites
And the things I haven't said
J'les garde en moi, j'les vois dans mes rêves
I keep them inside, I see them in my dreams
Moi j'ai pas envie qu'tu partes
I don't want you to leave
Tellement j'ai mal, j'ai peur de te perdre
It hurts so much, I'm afraid of losing you
Car je sais c'est quoi dire "Adieu"
Because I know what it's like to say "Goodbye"
À une personne que j'aime
To someone I love
J'ai grandi sans le sou
I grew up broke
Comprends quand j'dis qu'j'veux m'en aller
Understand when I say I want to get away
Nous, on n'a rien, on veut tout
We have nothing, we want everything
Et ça depuis tellement d'années, han, han
And that's been for so many years, han, han
Le peu qu'j'ai appris m'apprend à souffrir
The little I've learned teaches me to suffer
Mon frère t'es parti, reste que tes souvenirs
My brother, you're gone, only your memories remain
On voulait vivre éternellement
We wanted to live forever
Mais la vie n'dure que le temps d'un soupir
But life only lasts the length of a sigh
Moi, avant d'm'assoupir
Me, before I doze off
J'espère mettre à l'abri tous les miens
I hope to shelter all my loved ones
Pourquoi on a grandi comme des chiens?
Why did we grow up like dogs?
Oh, oh, est l'soleil de ma vie?
Oh, oh, where is the sunshine of my life?
J'attends, j'le cherche mais j'l'aurais jamais
I wait, I search for it, but I'll never have it
Et les choses que j'ai pas dites
And the things I haven't said
J'les garde en moi, j'les vois dans mes rêves
I keep them inside, I see them in my dreams
Moi j'ai pas envie qu'tu partes
I don't want you to leave
Tellement j'ai mal, j'ai peur de te perdre
It hurts so much, I'm afraid of losing you
Car je sais c'est quoi dire "Adieu"
Because I know what it's like to say "Goodbye"
À une personne que j'aime
To someone I love
J'ai grandi sans le sou
I grew up broke
Comprends quand j'dis qu'j'veux m'en aller
Understand when I say I want to get away
Nous on n'a rien, on veut tout
We have nothing, we want everything
Et ça depuis tellement d'années, ah, ah, ah, ah
And that's been for so many years, ah, ah, ah, ah





Авторы: Ulysse Melvil Poletti, Soriba Konde, Youri Joseph Yves Krief, Ayoub Zaidane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.