Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
We
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
We
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Damals
waren
wir
die
Skaterboys
mit
kleinen
Blessur'n
Back
then
we
were
skaterboys
with
little
injuries
Zwischen
PlayStation
1-Spielen
und
Actionfiguren
Between
PlayStation
1 games
and
action
figures
Nach
der
Schule
in
den
Kiosk
Süßigkeiten
für
den
Heimweg
After
school
to
the
kiosk
for
sweets
for
the
way
home
Das
erste
mal
Klassenfahrt,
das
erste
mal
Heimweh
The
first
time
on
a
school
trip,
the
first
time
homesick
Zurück
in
die
Vergangenheit
wenn
ich
durch
alte
Straßen
geh
Back
to
the
past
when
I
walk
through
old
streets
Früher
in
den
Ferien
bei
den
Nachbarn
Rasen
mähen
Used
to
mow
the
lawn
at
the
neighbors
during
the
holidays
In
der
Hoffnung
was
abzustauben
Hoping
to
dust
off
some
money
Für
ein
Yoyo
digga,
guck
mal
hier
die
Affenschauckel
For
a
yo-yo,
digga,
look
at
this
monkey
swing
Mein
bestes
Weihnachten
war
1993
da
bekam
ich
ein
Roboter
My
best
Christmas
was
1993
when
I
got
a
robot
Seine
Nase
konnte
Leuchten
His
nose
could
glow
Mittlerweile
nicht
mehr
doch
ich
habe
ihn
bis
heute
Not
anymore,
but
I
still
have
it
today
Er
ist
loyaler
als
die
meisten
alten
Freunde
He's
more
loyal
than
most
old
friends
Er
war
seiner
Zeit
vorraus
und
hatte
viele
Funktionen
He
was
ahead
of
his
time
and
had
many
functions
Aber
genug
von
mein
Roboter
keiner
fickt
mit
dir
Bro
But
enough
about
my
robot,
no
one
fucks
with
you,
bro
Uns
gehörte
nie
die
Welt
wir
war'n
nur
halbstarke
Spinner
We
never
owned
the
world,
we
were
just
half-strong
spinners
Im
Studio
bin
ich
ein
Kind
und
das
mein
Zimmer
In
the
studio
I'm
a
kid
and
this
is
my
room
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
We
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
We
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Ja,
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
Yeah,
we
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Waren
am
Bechern
bis
zum
Tiefpunkt,
die
Klamotten
waren
von
Titus
We
were
at
the
cups
to
the
low
point,
the
clothes
were
from
Titus
Überall
war
dieser
Weed
Duft,
Wodka
mische
nur
mit
Zitrus
There
was
this
weed
smell
everywhere,
vodka
I
only
mix
with
citrus
Die
Erfahrungen
waren
Wichtig
doch
im
Nachhinein
auch
Minus
The
experiences
were
important
but
in
retrospect
also
minus
Mit
15
Jahren
ne'
kleine
Wohnung
in
der
Stadt
(ey)
At
15
years
old,
a
small
apartment
in
the
city
(ey)
Und
immer
mehr
kam
ich
mit
Drogen
in
Kontakt
And
I
was
getting
more
and
more
into
drugs
Davon
hab
ich
hier
oben
einen
klacks
I
have
a
sliver
of
that
here
on
top
Denn
der
Teufel
wollt'
mich
holen
und
so'n
Quatsch
Because
the
devil
wanted
to
get
me
and
that's
such
bullshit
Jetzt
mach
ich
nen
großen
Bogen
um
die
Drugs
Now
I'm
making
a
big
arc
around
the
drugs
Nie
wieder
Rauch
ich
ein
Beggi
weg
Never
again
will
I
smoke
a
beggi
away
Wir
spielten
mit
den
Hippis
auf
der
Wiese
"häggysack"
We
played
with
the
hippies
on
the
meadow
"häggysack"
Lübeck,
Travemünde,
Hamburg,
digga
Kiel,
Ellerbeck
(Pah,
pah)
Lübeck,
Travemünde,
Hamburg,
digga
Kiel,
Ellerbeck
(Pah,
pah)
Ein
hin
und
her
wie
bei
so'm
Tennis
Match
A
back
and
forth
like
a
tennis
match
Ja
als
Kind
blieb
die
Zeit
stehen
Yeah,
as
a
kid
time
stood
still
Wir
sind
nun
nicht
mehr
13
We're
not
13
anymore
Mich
hat
keiner
verstanden
Nobody
understood
me
Keiner
von
den
Freunden
auch
keiner
von
den
Verwandten
None
of
the
friends,
none
of
the
relatives
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Wir
chillten
auf
den
Dächern
in
der
Siedlung
We
chilled
on
the
roofs
in
the
settlement
Und
manchmal
frag
ich
mich,
junge
wo
ist
die
Zeit
hin
And
sometimes
I
wonder,
baby
where
did
the
time
go
Wir
sind
erwachsen
und
schon
lange
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
We're
grown
up
and
we
haven't
been
13
for
a
long
time
(eh,
eh)
Nein,
nicht
mehr
13
(eh,
eh)
No,
not
13
anymore
(eh,
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Raportagen, Thomas Hodek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.