Raportagen - Ferne 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Raportagen - Ferne 2




Ferne 2
Distant Memories 2
Kaputte Jeanshosen, so viel sand in meinen strümpfen
Torn jeans, my socks full of sand
Opas zeitung klau'n im sandkasten heimlich zündeln
Stealing grandpa's newspaper to light a fire in the sandbox
Mit meinem bruder auf dem spielplatz in travemünde
Playing with my brother in the park in Travemünde
Furby,tamagotchi, Mario und Yoshi
Furby, Tamagotchi, Mario, and Yoshi
Ich bin froh, dass ich diese zeit erlebt hab'
I am glad that I experienced that time
Ohne tik tok, Internet und Insta
Without TikTok, the internet, or Instagram
Alles sorgenfrei, schlittenfahr'n im winter
Everything was carefree, sledding in the winter
Im fernseh'n lief sindbad, sindbad
Watching Sindbad on TV, Sindbad
Schaut, wieviel glück dieses kind hat
Look how happy that child is
Ich hab es immer mitgesung'n
I always sang along with it
Ich bin nicht alt, aber bin auch nicht mehr jung
I am not old, but I am not young either
Mein erster animie war dragonball z
My first anime was Dragonball Z
Wer kennt's, wenn man die memory card in die playsi reinsteckt
Who remembers inserting the memory card into the Playstation
Erster liebeskummer, jung und dumm und unerfahr'n
First heartbreak, young, stupid and inexperienced
Keine vierzehn Jahre alt, doch erstmal alk zum runterfahr'n
Not even fourteen years old, but drinking to calm down
Jetzt geh' ich durch die Straßen, alles wirkt wie außgestorben
Now I walk through the streets, everything seems deserted
Ich komm' aus der zeit, wo man im zug noch rauchen durfte
I come from a time when smoking was still allowed on trains
Und sind erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
And when memories fade, I hold on to them like this
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Someday the reset will come (the reset)
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige was bleibt
Then all of this will be over and the only thing that remains
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
Is what you leave behind
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
And when memories fade, I hold on to them like this
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Someday the reset will come (the reset)
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige was bleibt
Then all of this will be over and the only thing that remains
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
Is what you leave behind
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
And when memories fade, I hold on to them like this
Irgendwann kommt der reset
Someday the reset will come
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Then all of this will be over and the only thing that remains
Ist das, was du hinterlässt
Is what you leave behind
Ex' das dosenbier, nur kippen gedreht
Smoking cheap beer, only rolling cigarettes
Mein highlight in den ferien war immer kiffen am see
My vacation highlight was always smoking weed at the lake
Dieser grüne teufel, er hat mir so viel bedeutet
That green devil, it meant so much to me
Ich hatte nix im griff, nein, er hatte mich im griff
I had nothing under control, no, it had me under control
Wir waren eine clique, hab'n gesagt, wir trenn'n uns nie
We were a clique, said we would never part
Zwischen kieler woche, kotzen, wodka, energy
Between Kiel Week, vomit, vodka, and energy drinks
Meine jugend war ein film, dicka
My youth was a movie, man
Mittlerweile alles still, dicka
Now everything is quiet, man
Ich war noch ziemlich klein und du hast mich aufgenomm'n
I was still quite young and you took me in
Um dir zu danken, ey, reichen keine tausend songs
To thank you, baby, a thousand songs are not enough
Ich war noch ein baby, deine haare war'n schon grau
I was still a baby, your hair was already gray
Du hast alles miterlebt, du bist so eine starke frau
You have seen it all, you are such a strong woman
Ohne bruder, ohne schwester, ohne eltern
No brother, no sister, no parents
Wir ganz alleine, ab in' urlaub mit dem camper
Just the two of us, off on vacation in the camper
Alles gespeichert, ich vermisse diese tage
Everything is stored, I miss those days
Und mittlerweile bist du 96 jahre
And now you are 96 years old
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
And when memories fade, I hold on to them like this
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Someday the reset will come (the reset)
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Then all of this will be over and the only thing that remains
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
Is what you leave behind
Und sind Erinnerung'n mal weg, halte ich sie hiermit fest
And when memories fade, I hold on to them like this
Irgendwann kommt der reset (der reset)
Someday the reset will come (the reset)
Dann ist das alles hier vorbei und das einzige, was bleibt
Then all of this will be over and the only thing that remains
Ist das, was du hinterlässt (hinterlässt)
Is what you leave behind





Авторы: Raportagen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.