Текст и перевод песни Raportagen - Ferne 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferne 2
Distant Memories 2
Kaputte
Jeanshosen,
so
viel
sand
in
meinen
strümpfen
Torn
jeans,
my
socks
full
of
sand
Opas
zeitung
klau'n
im
sandkasten
heimlich
zündeln
Stealing
grandpa's
newspaper
to
light
a
fire
in
the
sandbox
Mit
meinem
bruder
auf
dem
spielplatz
in
travemünde
Playing
with
my
brother
in
the
park
in
Travemünde
Furby,tamagotchi,
Mario
und
Yoshi
Furby,
Tamagotchi,
Mario,
and
Yoshi
Ich
bin
froh,
dass
ich
diese
zeit
erlebt
hab'
I
am
glad
that
I
experienced
that
time
Ohne
tik
tok,
Internet
und
Insta
Without
TikTok,
the
internet,
or
Instagram
Alles
sorgenfrei,
schlittenfahr'n
im
winter
Everything
was
carefree,
sledding
in
the
winter
Im
fernseh'n
lief
sindbad,
sindbad
Watching
Sindbad
on
TV,
Sindbad
Schaut,
wieviel
glück
dieses
kind
hat
Look
how
happy
that
child
is
Ich
hab
es
immer
mitgesung'n
I
always
sang
along
with
it
Ich
bin
nicht
alt,
aber
bin
auch
nicht
mehr
jung
I
am
not
old,
but
I
am
not
young
either
Mein
erster
animie
war
dragonball
z
My
first
anime
was
Dragonball
Z
Wer
kennt's,
wenn
man
die
memory
card
in
die
playsi
reinsteckt
Who
remembers
inserting
the
memory
card
into
the
Playstation
Erster
liebeskummer,
jung
und
dumm
und
unerfahr'n
First
heartbreak,
young,
stupid
and
inexperienced
Keine
vierzehn
Jahre
alt,
doch
erstmal
alk
zum
runterfahr'n
Not
even
fourteen
years
old,
but
drinking
to
calm
down
Jetzt
geh'
ich
durch
die
Straßen,
alles
wirkt
wie
außgestorben
Now
I
walk
through
the
streets,
everything
seems
deserted
Ich
komm'
aus
der
zeit,
wo
man
im
zug
noch
rauchen
durfte
I
come
from
a
time
when
smoking
was
still
allowed
on
trains
Und
sind
erinnerung'n
mal
weg,
halte
ich
sie
hiermit
fest
And
when
memories
fade,
I
hold
on
to
them
like
this
Irgendwann
kommt
der
reset
(der
reset)
Someday
the
reset
will
come
(the
reset)
Dann
ist
das
alles
hier
vorbei
und
das
einzige
was
bleibt
Then
all
of
this
will
be
over
and
the
only
thing
that
remains
Ist
das,
was
du
hinterlässt
(hinterlässt)
Is
what
you
leave
behind
Und
sind
Erinnerung'n
mal
weg,
halte
ich
sie
hiermit
fest
And
when
memories
fade,
I
hold
on
to
them
like
this
Irgendwann
kommt
der
reset
(der
reset)
Someday
the
reset
will
come
(the
reset)
Dann
ist
das
alles
hier
vorbei
und
das
einzige
was
bleibt
Then
all
of
this
will
be
over
and
the
only
thing
that
remains
Ist
das,
was
du
hinterlässt
(hinterlässt)
Is
what
you
leave
behind
Und
sind
Erinnerung'n
mal
weg,
halte
ich
sie
hiermit
fest
And
when
memories
fade,
I
hold
on
to
them
like
this
Irgendwann
kommt
der
reset
Someday
the
reset
will
come
Dann
ist
das
alles
hier
vorbei
und
das
einzige,
was
bleibt
Then
all
of
this
will
be
over
and
the
only
thing
that
remains
Ist
das,
was
du
hinterlässt
Is
what
you
leave
behind
Ex'
das
dosenbier,
nur
kippen
gedreht
Smoking
cheap
beer,
only
rolling
cigarettes
Mein
highlight
in
den
ferien
war
immer
kiffen
am
see
My
vacation
highlight
was
always
smoking
weed
at
the
lake
Dieser
grüne
teufel,
er
hat
mir
so
viel
bedeutet
That
green
devil,
it
meant
so
much
to
me
Ich
hatte
nix
im
griff,
nein,
er
hatte
mich
im
griff
I
had
nothing
under
control,
no,
it
had
me
under
control
Wir
waren
eine
clique,
hab'n
gesagt,
wir
trenn'n
uns
nie
We
were
a
clique,
said
we
would
never
part
Zwischen
kieler
woche,
kotzen,
wodka,
energy
Between
Kiel
Week,
vomit,
vodka,
and
energy
drinks
Meine
jugend
war
ein
film,
dicka
My
youth
was
a
movie,
man
Mittlerweile
alles
still,
dicka
Now
everything
is
quiet,
man
Ich
war
noch
ziemlich
klein
und
du
hast
mich
aufgenomm'n
I
was
still
quite
young
and
you
took
me
in
Um
dir
zu
danken,
ey,
reichen
keine
tausend
songs
To
thank
you,
baby,
a
thousand
songs
are
not
enough
Ich
war
noch
ein
baby,
deine
haare
war'n
schon
grau
I
was
still
a
baby,
your
hair
was
already
gray
Du
hast
alles
miterlebt,
du
bist
so
eine
starke
frau
You
have
seen
it
all,
you
are
such
a
strong
woman
Ohne
bruder,
ohne
schwester,
ohne
eltern
No
brother,
no
sister,
no
parents
Wir
ganz
alleine,
ab
in'
urlaub
mit
dem
camper
Just
the
two
of
us,
off
on
vacation
in
the
camper
Alles
gespeichert,
ich
vermisse
diese
tage
Everything
is
stored,
I
miss
those
days
Und
mittlerweile
bist
du
96
jahre
And
now
you
are
96
years
old
Und
sind
Erinnerung'n
mal
weg,
halte
ich
sie
hiermit
fest
And
when
memories
fade,
I
hold
on
to
them
like
this
Irgendwann
kommt
der
reset
(der
reset)
Someday
the
reset
will
come
(the
reset)
Dann
ist
das
alles
hier
vorbei
und
das
einzige,
was
bleibt
Then
all
of
this
will
be
over
and
the
only
thing
that
remains
Ist
das,
was
du
hinterlässt
(hinterlässt)
Is
what
you
leave
behind
Und
sind
Erinnerung'n
mal
weg,
halte
ich
sie
hiermit
fest
And
when
memories
fade,
I
hold
on
to
them
like
this
Irgendwann
kommt
der
reset
(der
reset)
Someday
the
reset
will
come
(the
reset)
Dann
ist
das
alles
hier
vorbei
und
das
einzige,
was
bleibt
Then
all
of
this
will
be
over
and
the
only
thing
that
remains
Ist
das,
was
du
hinterlässt
(hinterlässt)
Is
what
you
leave
behind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raportagen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.