Raportagen - Flimmern - перевод текста песни на русский

Flimmern - Raportagenперевод на русский




Flimmern
Мерцание
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to—
Я пытался не—
Ich lad' keine Story auf Insta
Не выкладываю сторис в инсту,
Heute will ich nix teil'n
Сегодня мне не хочется ни с кем делиться.
Soll der Postbote klingeln, ist mir scheißegal
Пусть почтальон звонит, мне все равно,
Mann, ich lass' sie nicht rein (Lass' sie nicht rein)
Чувак, я ее не впущу. (Не впущу)
Die Lichter sind aus (Die Lichter sind aus)
Свет не горит. (Свет не горит)
Ich geh' durch den Flur
Я иду по коридору,
Ich kippe ein Fenster
Открываю окно.
Hallo, Mutter Natur
Привет, матушка-природа.
Deine Wave ist nicht meine Wave, du gehst unter
Твоя волна не моя волна, ты потонешь.
Meine Wave ist nicht deine Wave, du gehst unter
Моя волна не твоя волна, ты потонешь.
Nicht schon wieder so 'n Tag
Только не такой день снова.
Fernsehen am flimmern, so wie bei Visage
Телевизор мерцает, как в клипе Visage.
Und dann kommt die Stimme, die sagt (Was?)
И тут звучит голос, который говорит: (Что?)
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to—
Я пытался не—
Ich halte die Zeit an in meinen vier Wänden
Я останавливаю время в своих четырех стенах.
Einmal nicht grübeln, einmal nicht reden, einmal nicht denken
Один раз не размышлять, один раз не говорить, один раз не думать.
Und bin ich noch ich oder der Typ mit der Maske?
И я все еще я или парень в маске?
Sieht man das Licht, sieht man auch Schatten
Если видишь свет, то видишь и тени.
Deine Wave ist nicht meine Wave, du gehst unter
Твоя волна не моя волна, ты потонешь.
Meine Wave ist nicht deine Wave, du gehst unter
Моя волна не твоя волна, ты потонешь.
Spür' das Gewitter im Schlaf
Чувствую грозу во сне.
Fernsehen am flimmern, so wie bei Visage
Телевизор мерцает, как в клипе Visage.
Und dann kommt die Stimme, die sagt (Was?)
И тут звучит голос, который говорит: (Что?)
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to go off the deep end
Я пытался не слететь с катушек,
I don't think you wanna give me a reason
Не думаю, что ты хочешь дать мне повод.
I been trying not to—
Я пытался не—





Авторы: Konstantin Winter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.