Текст и перевод песни Raportagen - Ich weiß wie du dich fühlst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich weiß wie du dich fühlst
Я знаю, как ты себя чувствуешь
Mein
ganzes
Leben
eine
gottverdammte
Doku
Вся
моя
жизнь
— это
чертова
документалка,
Zum
B-Day
gab's
'n
Kohlkopf,
kannst
du
seh'n
auf
diesem
Foto
На
день
рождения
подарили
кочан
капусты,
можешь
увидеть
на
этой
фотке.
Ja,
alles,
was
ich
sag,
ist
wahr,
verliere
ich
mal
Fokus
Да,
все,
что
я
говорю
— правда,
даже
если
я
теряю
фокус.
In
diesem
Game
bin
ich
Satoshi
Nakamoto
В
этой
игре
я
— Сатоши
Накамото.
Seh
mich
um
in
meiner
Wohnung,
brauch
ich
das?
Brauch
ich
das?
Осматриваюсь
в
своей
квартире,
нужно
ли
мне
это?
Нужно
ли?
Nein,
ich
verkaufe
es,
raus
damit,
brauch
ich
nicht
Нет,
я
продам
это,
долой
все,
мне
не
нужно
Materielle
Wünsche
материальных
желаний.
Du
darfst
dich
entscheiden,
komm,
wir
werfen
eine
Münze
Ты
можешь
сама
решить,
давай,
бросим
монетку.
Kopf
ist
arm,
aber
dafür
gesund
Орел
— бедный,
но
здоровый,
Zahl
ist
reich,
aber
dafür
krank
Решка
— богатый,
но
больной.
Du
darfst
wählen,
nimm
dein
Schicksal
in
die
Hand
Выбирай,
возьми
свою
судьбу
в
свои
руки.
Wir
sind
alle
übersättigt,
finden
nix
mehr
interessant
Мы
все
пресыщены,
нам
ничего
не
интересно.
Und
langsam
werd
ich
alt,
ich
bin
auch
nicht
mehr
der
Jüngste
И
я
langsam
старею,
я
уже
не
молод.
Vor
paar
Jahr'n
war
alles
gut
und
auf
einmal
gab's
ein'n
Knall
Пару
лет
назад
все
было
хорошо,
и
вдруг
— бабах!
Seitdem
lebe
ich
im
Loop,
jeder
Schritt
wurde
zum
Hindernis
С
тех
пор
я
живу
в
петле,
каждый
шаг
превратился
в
препятствие.
Ich
konnte
nicht
mal
rausgeh'n,
mir
wurd
komisch,
mir
wurd
schwindelig
Я
не
мог
выйти
на
улицу,
мне
становилось
не
по
себе,
кружилась
голова.
Ein
Verlierer,
der
eigentlich
ein
Gewinner
ist
Неудачник,
который
на
самом
деле
победитель,
Steht
sich
selbst
im
Weg
und
erkennt
so
manche
Dinge
nicht
Стоит
на
своем
пути
и
не
замечает
многих
вещей.
Was
soll
ich
machen?
Ja,
ich
bin
so,
wie
ich
bin
Что
мне
делать?
Да,
я
такой,
какой
я
есть.
Ich
funktioniere
nicht
auf
Knopfdruck,
wir
sind
nicht
bei
Sims
Я
не
работаю
по
щелчку
пальцев,
мы
не
в
«Симс».
Ein
Hin
und
Her
wie
im
Labyrinth
Туда-сюда,
как
в
лабиринте.
Schon
lange
erwachsen,
aber
innerlich
noch
Kind
Уже
давно
взрослый,
но
в
душе
еще
ребенок.
Aus
Bruderherz
wurde
Bruderschmerz
Братская
любовь
превратилась
в
братскую
боль.
Ab
jetzt
hab
ich
wohl
kein'n
Bruder
mehr
Теперь
у
меня,
похоже,
больше
нет
брата.
Zweifel,
Ängste,
Panik,
Stress
Сомнения,
страхи,
паника,
стресс.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Keine
Kraft,
schon
gar
nicht
jetzt
Нет
сил,
сейчас
точно
нет.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
So
nah
dran,
doch
so
weit
weg
Так
близко,
но
так
далеко.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Und
komm'n
meine
Dämonen
wieder,
reiß
ich
sie
in
Stücke
И
когда
мои
демоны
возвращаются,
я
разрываю
их
на
части.
Sie
reden
hinter'm
Rücken,
Voldemort,
Professor
Quirrell
Они
говорят
за
спиной,
Волдеморт,
профессор
Квиррелл.
Hab'n
'ne
große
Fresse,
doch
sind
klein
wie
Stuart
Little
У
них
большие
рты,
но
они
маленькие,
как
Стюарт
Литтл.
Schau
nicht
nach
links
und
rechts,
finde
deine
Mitte
Не
смотри
по
сторонам,
найди
свой
центр.
Egal,
wie
lang
der
Weg
ist,
es
reichen
kleine
Schritte
Неважно,
как
долог
путь,
достаточно
маленьких
шагов.
Egal,
wie
hoch
der
Berg
ist,
meistens
sieht
man
schon
die
Spitze
Неважно,
как
высока
гора,
чаще
всего
уже
видна
вершина.
Bin
so
lange
dabei,
meine
Brille
hat
schon
Risse
Я
так
долго
в
деле,
что
на
моих
очках
уже
трещины.
Und
bin
immer
noch
am
lachen,
ja,
und
mache
meine
Witze
И
я
все
еще
смеюсь,
да,
и
шучу.
Ficke
mein'n
Kopf
mit:
"Wieso,
weshalb,
warum?"
Задалбываю
себе
голову:
«Почему,
зачем,
для
чего?»
Warum
mach
ich
das
hier
alles?
Sag
mir,
brauch
ich
einen
Grund?
Зачем
я
все
это
делаю?
Скажи,
мне
нужна
причина?
Ziehe
Menschen
aus
dem
Sumpf
und
das
nur
mit
meiner
Kunst
Я
вытаскиваю
людей
из
болота,
и
только
своим
искусством.
Das
ist
mehr
als
nur
ein
Grund,
ja,
das
ist
eine
Mission
Это
больше,
чем
просто
причина,
да,
это
миссия.
Und
wenn
das
hier
nur
einer
hört,
dann
hat
es
sich
gelohnt
И
если
это
услышит
хоть
кто-то,
значит,
оно
того
стоило.
Zuhörer,
die
damals
15
war'n,
die
jetzt
erwachsen
sind
Слушатели,
которым
тогда
было
15
лет,
а
сейчас
уже
взрослые,
Schreiben
mir
auf
Instagram,
dass
sie
noch
meine
Mucke
hör'n
Пишут
мне
в
Instagram,
что
до
сих
пор
слушают
мою
музыку.
Wir
sind
zusamm'n
den
Weg
gegang'n
und
das
über
sechs
Jahre
lang
Мы
прошли
этот
путь
вместе,
и
так
уже
шесть
лет.
Und
hab'n
wir
ma'
die
Sicht
verlor'n
und
standen
vor
'ner
Nebelwand
И
если
мы
теряли
из
виду
дорогу
и
стояли
перед
стеной
тумана,
Sind
wir
durchgebrettert
wie
ein
Sägeblatt
Мы
прорывались
сквозь
нее,
как
лезвие
пилы.
Jung
oder
alt,
alt
oder
jung
Молодой
или
старый,
старый
или
молодой,
Wir
hab'n
nie
ins
Bild
gepasst,
wir
war'n
schon
immer
unter
uns
Мы
никогда
не
вписывались
в
картину,
мы
всегда
были
сами
по
себе.
Und
ja,
ich
hab
kein
Foto
mit
'nem
Fan
(eh-eh)
И
да,
у
меня
нет
фото
с
фаном
(э-э),
Wie
denn
auch,
wenn
mich
keiner
erkennt?
Как
оно
может
быть,
если
меня
никто
не
узнает?
Deshalb
wirkt
das
hier
so
unreal
seit
Tag
Eins
Поэтому
все
это
кажется
таким
нереальным
с
первого
дня.
Doch
dank
den
Kommentaren,
Digga,
weiß
ich,
dass
ihr
da
seid
Но
благодаря
вашим
комментариям,
братан,
я
знаю,
что
вы
здесь.
Zweifel,
Ängste,
Panik,
Stress
Сомнения,
страхи,
паника,
стресс.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Keine
Kraft,
schon
gar
nicht
jetzt
Нет
сил,
сейчас
точно
нет.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
So
nah
dran,
doch
so
weit
weg
Так
близко,
но
так
далеко.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Ja,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Да,
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Winter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.