Rapozof - Eski Bir Rüya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapozof - Eski Bir Rüya




Eski Bir Rüya
Старый сон
Hiphop öldüyse; ben bir zombiyim
Если хип-хоп умер, то я зомби.
Hitap şekline dikkat et lan!
Следи за своим тоном, детка!
Kitap gibi okudum bu sokakları
Я читал эти улицы, как книгу.
Şarap gibi yıllandım, yürüdüm uygun adım.
Я, как вино, выдерживался, шел своим путем.
Bir kere yemin ettim, böyle iyiyim...
Однажды я поклялся, что буду таким... хорошим.
Büyük harfle yazın çünkü RAP özel isim!
Пишите с большой буквы, потому что РЭП имя собственное!
Çok konuşmadan önce haddini bil!
Прежде чем много говорить, знай свое место!
Bu aralar sinir sistemin pek iyi değil
В последнее время твоя нервная система не в порядке.
Bayrağım kadar asil bilirim Rap'i
Я знаю рэп так же благородно, как свой флаг.
Rap'i sadece susturur ezan sesi
Рэп заглушает только звук азана.
Sesi şimdi! İyi dinle beni!
Сделай звук громче! Слушай меня внимательно!
Beni sevmeyene de var saygı &&sevgi
Даже к тем, кто меня не любит, есть уважение и любовь.
Alemin yerinde keyfi
Все на своих местах, кайфуют.
Bazen düşünüyorum çok menfi
Иногда я думаю слишком негативно.
Rap"en karnım doysun kafi
Достаточно, чтобы мой рэп накормил меня.
Ne kadar zibidi varsa vardır o kadar deli
Сколько придурков, столько и сумасшедших.
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Kimine heves Rap, kimine bir rüya
Для кого-то рэп увлечение, для кого-то мечта.
Eski bi rüya; bu eski bi rüya
Старый сон; это старый сон.
Rap gördüğüm rüya, hep gördüğüm rüya
Рэп это сон, который я вижу, сон, который я всегда вижу.
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Hiç kapanmayan eski bi yara
Старая, незаживающая рана.
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Rap hâlâ; on üçümde gördüğüm bir rüya
Рэп все еще тот сон, который я видел в тринадцать.
2000"e kurduğum hayalleri anlatsam
Если бы я рассказал о мечтах, которые строил в 2000-х...
2000"e doğmuş çocuklar ne anlar?
Что поймут дети, родившиеся в 2000-х?
Ekibimdeki adamlar yaşadı bu HipHop"
Мои ребята из команды прожили этот хип-хоп.
Biz ""AP""dediğimizde kapandı her kapı
Когда мы говорили «рэп», все двери закрывались.
Yıllar geçti... Eee teknolojide gelişti...
Прошли годы... Ну, технологии развивались...
İnternet denilende Rap'i' ruhunu sikti
То, что называется интернетом, трахнуло душу рэпа.
Şimdi her aylak çocuk "l"ke" "eşinde düştü
Теперь каждый бездельник возомнил себя рэпером.
Torunlar çoğaldı ama ben hep üstüm
Последователей стало много, но я все еще на вершине.
Evlerinde muzlu sütlerini yudumlayıp
Попивая дома свое банановое молоко,
Bana yazıyorlar; "r"po, yine olmamış"
Они пишут мне: «Рэпо, опять не получилось».
"Ulan ben zaten sana yapsaydım bu Rap'i'
«Если бы я делал этот рэп для тебя,
Alayını dissler olurdum? gibi primci
Я бы всех диссил ради хайпа, как примитивный.»
Aramızda kalsın; o hala otuz birci
Между нами, ему все еще тридцать один.
Ben Ekşi kadar bilgili, İnci kadar sikici
Я такой же знающий, как Экши, и такой же едкий, как Инджи.
Karşıma geçse anca olur striptizci
Если бы он встал передо мной, то стал бы только стриптизершей.
Bak Rapo da geri döndü yo! "No"merci!"
Смотри, Рэпо вернулся! «Нет, спасибо!»
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Kimine heves Rap, kimine bir rüya
Для кого-то рэп увлечение, для кого-то мечта.
Eski bi rüya; bu eski bi rüya
Старый сон; это старый сон.
Rap gördüğüm rüya, hep gördüğüm rüya
Рэп это сон, который я вижу, сон, который я всегда вижу.
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Hiç kapanmayan eski bi yara
Старая, незаживающая рана.
Eski bir rüya; bu eski bir rüya
Старый сон; это старый сон.
Rap hâlâ; on üçümde gördüğüm bir rüya
Рэп все еще тот сон, который я видел в тринадцать.





Авторы: Rapozof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.