Rapozof - Gökyüzü Gibi Gülüşlerimiz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapozof - Gökyüzü Gibi Gülüşlerimiz




Gökyüzü Gibi Gülüşlerimiz
Улыбки, как небо
Bugün Merhabalar, yarın elvedalar...
Сегодня "здравствуй", завтра "прощай"...
Vakit ayrılık vakti. Dilde hoşça kal var
Время расставания. На языке "пока"
Elveda yağmurum karım güneşim ayım
Прощай, мой дождь, мой снег, мое солнце, моя луна
Gözyaşım son baharım. Selam olsun yalnızlığım
Мои слезы - моя поздняя осень. Привет, мое одиночество
Şimdi geziyorum bilmediğim bir şehrin sokaklarında
Сейчас брожу по улицам незнакомого города
Ne olur karşıma çıkma olacaklara karışmam
Не появляйся передо мной, не буду вмешиваться в то, что произойдет
Diyorsun bir daha kal yeniden başla
Ты говоришь, останься еще раз, начни сначала
İyileş sonra bir daha yaralan, kapanmıyor yaralar
Исцелись, а потом снова ранись, раны не заживают
Keşke affedebilsem seni, sen de beni
Если бы я смог простить тебя, а ты меня
Onca sözümden sonra nasıl diyebildin çek git?
После всех моих слов, как ты смогла сказать "уходи"?
Hep bir şeyler yarım hep bir şeyler eksik
Всегда что-то не завершено, всегда чего-то не хватает
Sen beni bilirsin sen eksikken ben eksik
Ты меня знаешь, без тебя мне не хватает себя самого
Orası soğuk mu karanlık bura gibi? Yaban mı?
Там холодно? Темно, как здесь? Чужое?
Sen hemen hasta olursun dikkat et, tamam mı?
Ты сразу заболеешь, будь осторожна, хорошо?
Nasıl hoşça kalabilirim sensiz? İyi mi geceler?
Как я могу попрощаться с тобой? Спокойной ночи?
Biz keşke döndürebillsek zamanı geriye
Если бы мы только могли повернуть время вспять
Sen gibi vazgeçmek ben gibi bahsetmek...
Сдаваться, как ты, говорить, как я...
Koynunda yılan beslemek bazen de delirmek
Пригревать на груди змею, иногда сходить с ума
İçindeki şeytanı dinlemek kendinle dövüşmek
Слушать своего внутреннего демона, бороться с собой
Her gün biraz daha eksilmek yine de düşlemek...
Каждый день немного уменьшаться, но все еще мечтать...
Bir gün ölmek var bir de her gün ölmek
Есть день, когда умираешь, и есть каждый день умирать
Sen sözünden dön hain. Mutlusun demek?
Ты нарушила свое слово, предательница. Ты счастлива, значит?
Benim gözlerim öğrendi ağlamayı
Мои глаза научились плакать
Birlikte olmasakta elbet bir gün yanacağız ateşte
Даже если мы не будем вместе, когда-нибудь мы сгорим в огне
Sana iyi mi geceler? Bana düşman geceler
Тебе спокойной ночи? Мне - враждебные ночи
Bir uyku var bir de sen; hiç gelmeyen
Есть сон, и есть ты; та, которая никогда не приходит
Soruyorum aynalara, duyuyorum tuhaf sesler...
Спрашиваю зеркала, слышу странные звуки...
Gelme gideceksen nefret ediyorum her şeyden
Не приходи, если уйдешь, я ненавижу все
Sana iyi mi geceler? Bana düşman geceler
Тебе спокойной ночи? Мне - враждебные ночи
Bir uyku var bir de sen; hiç gelmeyen
Есть сон, и есть ты; та, которая никогда не приходит
Soruyorum aynalara, duyuyorum tuhaf sesler...
Спрашиваю зеркала, слышу странные звуки...
Gelme gideceksen nefret ediyorum her şeyden
Не приходи, если уйдешь, я ненавижу все
Hangi dikenine katlanayım? Ben sevmişim kaktüsü
О какой твой колючке мне переживать? Я полюбил кактус
Ama ben hep düşlerimde saçlarını örmüşüm
Но я всегда во снах заплетаю твои волосы
Bak gülüşlerimiz aynı gökyüzü...
Смотри, наши улыбки как небо...
Sanırım bize gülmek yok bu da işin kötüsü
Похоже, нам не до смеха, и это плохо
Kabuslarım var ve bu gece hayli sarhoşum
У меня кошмары, и сегодня вечером я довольно пьян
Peki sen bu gece nasılsın? Rahat uyuyor musun?
А как ты сегодня вечером? Спокойно спишь?
Yalnızlık dedikleri benim sadık orospum
Одиночество - моя верная шлюха
Bir şey demene gerek yok biliyorum sen hep masumsun...
Тебе не нужно ничего говорить, я знаю, ты всегда невинна...
Kırılırsa heveslerin nefes almak zordur
Если твои желания разобьются, дышать будет трудно
Konuşacak kimsen yoksa seni dinler yağmur
Если не с кем поговорить, тебя послушает дождь
Sevişmek en kolayıdır, savaşmak hep zordur
Заниматься любовью проще всего, бороться всегда сложно
Bir şey demene gerek yok biliyorum ben hep suçlu...
Тебе не нужно ничего говорить, я знаю, я всегда виноват...
İsyan bayrağını çekti artık gözlerim
Мои глаза подняли флаг восстания
Beni ölüme götürseler bile yine sen derim
Даже если меня поведут на смерть, я все равно скажу "ты"
Kabul olmasa bile yine de bir dilek tut bu gece
Даже если это не сбудется, загадай желание этой ночью
Ben, sen, o hepimiz biraz deliyiz bence!
Я, ты, он - мы все немного сумасшедшие, мне кажется!
Sana iyi mi geceler? Bana düşman geceler
Тебе спокойной ночи? Мне - враждебные ночи
Bir uyku var bir de sen; hiç gelmeyen
Есть сон, и есть ты; та, которая никогда не приходит
Soruyorum aynalara, duyuyorum tuhaf sesler...
Спрашиваю зеркала, слышу странные звуки...
Gelme gideceksen nefret ediyorum her şeyden
Не приходи, если уйдешь, я ненавижу все
Sana iyi mi geceler? Bana düşman geceler
Тебе спокойной ночи? Мне - враждебные ночи
Bir uyku var bir de sen; hiç gelmeyen
Есть сон, и есть ты; та, которая никогда не приходит
Soruyorum aynalara, duyuyorum tuhaf sesler...
Спрашиваю зеркала, слышу странные звуки...
Gelme gideceksen nefret ediyorum her şeyden
Не приходи, если уйдешь, я ненавижу все





Авторы: Rapozof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.