Текст и перевод песни Rapozof, No1 & Hidra - Ölüm Kalım Günü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Yasaklanan
şarkı
yasaklı
anlamayanlara,
pas
attım
Запрещенная
песня
запрещена
тем,
кто
не
понимает,
я
пас
Kimi
pasaklı
kıskandı
kimi
de
dedi,
beyler
adam
haklı
Кто-то
неряшливый
ревновал,
кто-то
сказал,
Ребята,
он
прав
Kimini
de
aradım
buldum,
korktu
Я
нашел,
кого
я
искал,
он
испугался
Bana
geri
vites
yapanlar
huzurlu
Те,
кто
сделал
меня
обратным,
мирны
Kusura
bakma
deme
çünkü
bu
olur
en
büyük
kusurun
Не
извиняйся,
потому
что
это
твой
самый
большой
недостаток
Hadi
sayalım
paraları,
arabanın
bagajında
duruyor
cephanemiz
Давайте
посчитаем
деньги,
они
стоят
в
багажнике
машины,
наши
боеприпасы
Demicez
hiç
bir
zaman
hiç
bi'
şarkımızda
bu
adamlar
hep
yolunda
Демичез
никогда
не
был
в
нашей
песне,
эти
ребята
всегда
в
порядке
Karneniz
yer
altı
dersinden
zayıf,
geminiz
batacak
Marmara'da
Ваш
Карн
слаб
от
подземного
курса,
ваш
корабль
утонет
в
Мармаре
Kiminiz
karakteristik
özelliklerinde
karaktersiz
yazan
adamları
dinliyor
Некоторые
из
вас
слушают
парней,
которые
пишут
без
характера
в
своих
характерных
чертах
Rapo
kim
diyo?
Rapo;
Türkçe
Rap'in
Beşiktaş'ı
Кто
такой
РАПО,
Дио?
РАО;
Бешикташ
Турецкого
Рапа
Atarlı
Çarşı
kadar
dinleyicim
gerisini
boş
koydum
ben
açıkçası
Я,
очевидно,
положил
остальное
пустым,
пока
Аркада
атарли
Ben
tura
ve
de
Rap
yazı
çünkü
Rap
alnıma
yazılmış
yazı
Рэп
надпись
написана
на
моем
лбу,
потому
что
я
пишу
туру
и
рэп
тоже
Beat
mızrap
bizler
sazı,
yazınca
kesil'cen
kas
katı
Бит
плектр
мы
тростник,
когда
вы
пишете
кесил'ноябрь
мышцы
твердые
Kaz
kafalının
anlamasını
sakın
ha
beklemeyin
Türkçe
Rap'i
Не
ждите,
что
гусь-голова
поймет
Турецкий
рэп
Çünkü
onların
gördükleri
TV'de,
onlar
götürür
bizi
geri
Потому
что
они
видят
по
телевизору,
они
забирают
нас
обратно
Sizin
gibi
Rap'i
hobi
işi
yapan
hobbitlere
iki
çift
lafım
var;
yersiniz
çükü
У
меня
есть
две
пары
слов
для
хоббитов,
таких
как
вы,
которые
делают
рэп
хобби;
вы
едите
член
Bak
bugün
de
bad
trip
çünkü
her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Слушай,
сегодня
плохая
поездка,
потому
что
каждый
день
для
меня
день
жизни
и
смерти
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Benim
arşım
"heaven"
ve
karşım
"devil"
Мой
трон-
"небеса",
а
я
против
" дьявола"
İnadına
bu
gece
de
marşım
Battle
Упрямство
сегодня
мой
гимн
Битва
Kancık
bebelere
ego
yapıyorum
Я
делаю
эго
для
сук
младенцев
Adım
paralel
evrende;
Marshall
Mathers
Шаг
в
параллельной
вселенной;
Маршалл
Мазерс
Yara
bere
bi'
tarafım
ölmüyom'
Синяки-это
то,
что
я
не
умираю".
Ama
bu
bir
kara
leke
gibi
geri
dön
diyor
bana
Но
это
говорит
мне
вернуться,
как
черное
пятно
Yeni
jön
bio'lara,
beni
göm
bi
yol
ara
Ищи
способ
похоронить
меня
в
новых
декан
био
Baba
paraları
piyasada
dönmüyor
para
Папа
монеты
не
вращаются
на
рынке
деньги
Nasıl
görmüyorsun
aga
bunu?
Как
ты
можешь
этого
не
видеть,
ага?
Kör
bi
yılana
bile
saygınız
var
bana
söv
diyon
ama
Вы
уважаете
даже
слепую
змею,
ругайте
меня,
но
Rapi
gör
ve
yakala,
paso
körpe
makara
sizin
işiniz
Видеть
и
ловить
Рапи,
Като
слепая
катушка-это
ваша
работа
Bizimki
verse'e
nakarat
dizmek
Наш
верс
выстроить
припев
Doldu
vakit!
Al
silahını
ağır
adım
orduna
git
Истекло
время!
Возьмите
свое
оружие,
Идите
в
свою
тяжелую
армию
шагов
Adımı
sorgula
dediğim
hep
oldu
rakip
Я
всегда
говорил
подвергать
сомнению
мое
имя
конкурент
O
zaman
hedefini
vurup
ölüm
morguna
git
Тогда
стреляйте
в
свою
цель
и
отправляйтесь
в
морг
смерти
Cebine
doldu
nakit,
e
bi'
de
çoktu
vakit
У
тебя
в
кармане
полно
наличных,
и
было
много
времени.
Evine
dönüp
işi
bırak,
içi
doldu
panik
Возвращайся
домой
и
бросай
работу,
паника
Bu
nasıl
korku
lan
it?
Kim
yol
bulabilir?
Как
это,
блядь,
страх?
Кто
может
найти
дорогу?
Son
tura
girdik
bu
Formula
1
Мы
вошли
в
последний
раунд
этой
Формулы-1
Yaşam
standartları
baya
düşük
Уровень
жизни
очень
низкий
Hayatımız
bok,
gelip
ayağa
düşün
Наша
жизнь
дерьмо,
прийти
и
думать,
чтобы
встать
Dur,
dayan,
düşün
Стой,
держись,
думай
Daha
rap
yapamıyorum
bunlar
sadece
hayal
gücüm
Я
больше
не
могу
рэп
это
просто
мое
воображение
Nasıl
bir
sey
gerekiyor
rap'inize
melodi
mi?
Как
вам
нужно
что-то
мелодия
для
вашего
рэпа?
Dilimi
çıkarıyorum
hepinize
Melo
gibi
Я
вытаскиваю
свой
язык
для
всех
вас,
как
Мело
"Rapo"
bilir
işi
tabi
ve
bu
kafa
depo
gibi
"РАПО"
знает,
что
работа
подчинена,
и
это
как
главный
склад
Bize
dil
uzatan
bebelerin
sonu
hemofili
Конец
младенцев,
которые
растягивают
нам
язык,
- это
гемофилия
Bunun
dolu
tarafına
dönüp
bakın
Повернитесь
и
посмотрите
на
полную
сторону
этого
Adımız
unutulur
geriye
bir
ömür
kalır
Наше
имя
будет
забыто,
останется
целая
жизнь
Ama
hedefimi
yüksek
tutuca'm
çünkü
Но
я
держу
свою
цель
высоко,
потому
что
Her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Каждый
день-день
жизни
и
смерти
для
меня
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Söyle
bizimle
bu
şarkıyı
Спой
эту
песню
с
нами
Hip-Hop
oldu
kalbimde
ritmik
kramp
Хип-хоп
был
ритмическая
судорога
в
моем
сердце
Dönse
de
bozuk
bu
dünya
pick
up
Возьмите
этот
коррумпированный
мир,
хотя
он
вращается
Ölümüne
söyle
ve
oluruna
bırak
Скажи
это
до
смерти
и
оставь
это
в
покое
Akışına
bırakalı
yıllar
oldu
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
он
ушел
в
поток
Bana
sormayın
her
şeyi
unutur
oldum
Не
спрашивайте
меня,
я
забыл
все
Gözümü
açtım
hep
akşam
oldu
Я
всегда
открывал
глаза,
это
был
вечер
Sen
10
lira
verdin
bense
10
yıl
Ты
дал
мне
10
фунтов,
а
я-10
лет
Anteni
bozuk
bi'
TV
miyim?
Я
телевизор
с
сломанной
антенной?
Görüntü
gittiyse
seyretmeyin
Не
смотрите,
если
изображение
исчезло
Ama
sanırım
daha
delirmedim
Но
я
думаю,
что
еще
не
так
Bak
sahnedeyim
bak
kahvede
gibi
Смотри,
я
на
сцене,
Смотри,
Как
в
кофе.
Sizden
çok
yeraltı
Bugs
Bunny
lan
Подземные
ошибки
Кролик
ебать
так
много,
как
вы
Saygı
beklemeyin
otobüs
gibi
Не
ожидайте
уважения,
как
автобус
Ama
gerçekten
tırlatıca'm
Но
я
действительно
рывок
Ya
da
tebeşiri
kafanıza
fırlatıca'm
Или
я
бросаю
мел
в
голову
Bu
boşluklar
sarhoşluktan
Эти
пробелы
от
пьянства
Daha
anlatamam
boş
koltuklar
Я
не
могу
сказать
больше
пустые
места
Tabi
şartlar
gelişti,
cüzdan
sıfır
При
условии,
что
условия
улучшились,
кошелек
равен
нулю
Soytarıdan
çok
kral
var
Есть
больше
королей,
чем
клоун
Ölüm
kalım
günü
giyin
kalın
Оставайтесь
носить
день
жизни
и
смерти
Ve
ruh
bacak
gibi
sakat
kalır
И
душа
остается
калекой,
как
нога
Ruhumu
şeytana
sattım
Я
продал
свою
душу
дьяволу
Satarken
hep
çocukluğumu
hatırladım
Я
всегда
вспоминал
свое
детство,
когда
продавал
Senin
bakışların
anca
sırtımda
kalır,
yere
düşer
nigga
Твой
взгляд
остается
только
на
моей
спине,
падает
на
землю,
нигга
Bıkmadı
dünya
ama
ben
bıktım
Мир
не
устал,
но
я
устал
Ve
de
koşturmaktan
da
sıkıldım
И
я
устал
бегать
Paralar
cebimde
iskambil
gibi
Монеты,
как
игральные
карты
в
моем
кармане
Ambulansı
sürer
Azrail
Жнец,
который
берет
машину
скорой
помощи
Bugün
de
bad
trip
çünkü
her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü
Сегодня
тоже
плохая
поездка,
потому
что
каждый
день
для
меня
день
жизни
и
смерти
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
и
завтра
тоже
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil,
bu
sokaklar
deli
Мы
не
эти
улицы
сумасшедшие
Bildiğin
gibi
değil
Как
ты
знаешь,
не
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.