Rapozof feat. No1 - Güzel Bir Gün - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapozof feat. No1 - Güzel Bir Gün




Güzel Bir Gün
Прекрасный день
Sorma neden, ne için
Не спрашивай, почему, зачем
Her şey yalnızlıktan
Всё из-за одиночества
Bak, bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри, смотри
Güzel bir gün ölmek için İstemesende yaparsın bazen bilirim anlayamazsın
Прекрасный день, чтобы умереть. Даже если не хочешь, иногда делаешь, знаю, милая, не поймёшь
Aynaya bakmaktan korkarsın belki de gerçekten korkarsın
Боишься смотреть в зеркало, может, действительно боишься
Oğlum bence de dünya batsın, artık dönmeyi falan bıraksın
Парень, я тоже считаю, что мир должен рухнуть, пусть уже перестанет вращаться
Dostum sorularınız size kalsın, beynim cevap vermiyor artık
Друг, ваши вопросы пусть останутся при вас, мой мозг больше не отвечает
Uykumda söylediğim şarkılar sizi etkilemiyorsa, suçlu ben miyim?
Если песни, которые я пою во сне, тебя не трогают, разве я виноват?
Bulamadım güzelim bi çare buna ama;
Не нашёл, красавица, никакого средства от этого, но;
Çaresizliğimi anlatabilirim
Могу рассказать о своей беспомощности
Hey! Yine yere döktüm külü
Эй! Снова пепел на пол просыпал
İntihar eden bir rüzgar gülü
Роза ветров, покончившая с собой
İçtim, güldüm istedim ölmeyi bad trip ertesi günleri gülüm
Пил, смеялся, хотел умереть, бэд трип, на следующий день улыбаюсь, милая
Kömür kokar bizim arka sokaklar
Углём пахнут наши задворки
Sessizce kanat çırpanlar
Те, кто тихонько машут крыльями
Biz bu hayatta ki tutunamayanlar
Мы, те, кто не смог удержаться в этой жизни
Yaşayıp, geberip unutamayanlar
Те, кто живут, умирают и не могут забыть
Defteri karıştır hatıralar
Перелистай тетрадь, воспоминания
Yırt, çöpe at arkandan ağlar
Порви, выбрось в мусор, она будет плакать тебе вслед
Şişenin içinde ki tüm dostlarım;
Все мои друзья в бутылке;
Kanıma karıştı ve dilim dönmüyor
Смешались с моей кровью, и язык не слушается
Bir şarkı söyle kendiliğinden
Спой песню сама собой
Gün eksilince penceremden gel
Когда день убывает, приходи к моему окну
Sendeleyen bedenden sırıtan bu ruh sizi gülümsetebilir mi bilmem
Не знаю, сможет ли тебя развеселить эта душа, усмехающаяся из шатающегося тела
Her şey sadece yalnızlıktan,
Всё только из-за одиночества,
Her şey sadece gülmek için,
Всё только для того, чтобы смеяться,
Bazen sadece uyuyabilmek,
Иногда просто чтобы уснуть,
Her şey sadece ölmek için.
Всё только для того, чтобы умереть.
Sorma neden, ne için
Не спрашивай, почему, зачем
Her şey yalnızlıktan
Всё из-за одиночества
Bak, bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри, смотри
Güzel bir gün ölmek için Rapozof;
Прекрасный день, чтобы умереть. Rapozof;
Bürün karalara bu gün yaraların hakimse tuz basmayacak
Окунись во тьму сегодня, если твои раны болят, соль сыпать не буду
Sende gülüp geçeceksin belki
Ты тоже будешь смеяться и пройдешь мимо, возможно
Beynin bölecek kalbin çarpacak
Твой мозг разорвется, сердце будет биться
Kaç alçak var, kaç alçaktan, kork alçaktan, uçanlardan;
Сколько подлецов, сколько от подлецов, бойся подлецов, летающих;
Dilim bıçaktan keskin ben, bu dünyada kaybolmuş bir kaçak
Мой язык острее ножа, я беглец, потерявшийся в этом мире
Kurallar zuar koyulan bir de, kurulanlar var kurallara
Есть правила, которые навязывают, а есть те, кто следует правилам
Yalanlar var, gerçek aynı benzer üflenen dumanlara
Есть ложь, правда похожа на выдыхаемый дым
Dostlar var eskilerden, ölüme gideriz kankalarla
Есть друзья из прошлого, пойдём на смерть с корешами
Kimi geceler uzanır Bomonti'den 70'lik bir Tekirdağ'a
Иногда ночи тянутся от Bomonti к 70-градусному Tekirdağ
Kömür kokar bizim arka sokaklar
Углём пахнут наши задворки
Sessizce kanat çırpanlar
Те, кто тихонько машут крыльями
Biz bu hayatta ki tutunamayanlar
Мы, те, кто не смог удержаться в этой жизни
Yaşayıp, geberip unutamayanlar
Те, кто живут, умирают и не могут забыть
Sağlığa kaldırdım bir çok kadeh
Поднимал много бокалов за здоровье
Sağlık olmadı dedi kader
Судьба сказала, что здоровья нет
Sağlığa zararlı hayal kurmak
Вредно для здоровья мечтать
Akışına bıraktı gaspel kader
Гаспар, судьба пустила на самотёк
Yalnız kömrün yüzde ellisi, diğer ellisi ölüm tehlikesi
Только пятьдесят процентов угля, другие пятьдесят смертельная опасность
Evet hayatım çok dağınık, bırak böyle kalsın ellemeyin
Да, моя жизнь очень беспорядочна, пусть так и останется, не трогайте
Her gidenin bir nedeni var;
У каждого ушедшего есть причина;
Her çıkışın bir inişi var
У каждого подъёма есть спуск
Sigaramı attım bir pisuvar kadar, umrumda bazı insanlar
Выбросил сигарету в писсуар, мне плевать на некоторых людей
Sorma neden, ne için
Не спрашивай, почему, зачем
Her şey yalnızlıktan
Всё из-за одиночества
Bak, bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри, смотри
Güzel bir gün ölmek için
Прекрасный день, чтобы умереть





Rapozof feat. No1 - Güzel Bir Gün
Альбом
Güzel Bir Gün
дата релиза
26-02-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.