Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensajes Que No Leo - Remix
Nachrichten, die ich nicht lese - Remix
Desde
que
soy
feliz
te
veo
más
triste
Seit
ich
glücklich
bin,
siehst
du
trauriger
aus
Desde
que
te
perdí
sé
lo
que
es
ser
libre
Seit
ich
dich
verlor,
weiß
ich,
was
Freiheit
ist
Tu
amor
es
un
mal
chiste
pero
voy
a
reírme
Deine
Liebe
ist
ein
schlechter
Witz,
doch
ich
lache
drüber
Ya
no
puedes
herirme,
ya
no
puedes
herirme
(sabrá)
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen,
nein,
du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen
(wird
schon)
Cada
final
es
un
nuevo
comienzo
Jedes
Ende
ist
ein
neuer
Anfang
Y
no
hay
mejor
comienzo
que
amanecer
teniendo
sexo
Und
kein
besserer
Start
als
Sex
beim
Sonnenaufgang
Tengo
una
diosa
en
mi
cama
y
es
por
mis
versos
Ich
hab
'ne
Göttin
im
Bett,
dank
meiner
Verse
Tengo
el
amor
de
los
míos
y
es
por
mis
gestos
Ich
hab
die
Liebe
der
Meinen,
dank
meiner
Gesten
Ya
no
te
quiero,
ni
te
odio
ni
te
extraño
Ich
liebe
dich
nicht,
hasse
dich
nicht,
vermisse
dich
nicht
Debe
ser
que
he
estado
demasiado
ocupado
triunfando
Lag
wohl
daran,
dass
ich
zu
beschäftigt
war
mit
Siegen
Contando
mis
billetes,
pensando
en
que
gastarlos
Zähl'
meine
Scheine,
denk'
nach,
wofür
ich
sie
ausgebe
Tú
sigue
contando
historias
donde
soy
el
malo
Du
erzählst
weiter
Geschichten,
wo
ich
der
Böse
bin
Soy
un
mal
tipo
porque
bebo
y
porque
fumo
Ich
bin
ein
schlechter
Typ,
weil
ich
trinke
und
rauche
Y,
porque
le
como
el
coño
a
otra
como
desayuno
Und
weil
ich
Muschi
zum
Frühstück
esse,
ja,
genau
die
Si
buscas
defectos
comienza
por
los
tuyos
Suchst
du
Fehler?
Fang
bei
deinen
eigenen
an
Y
si
buscas
los
míos
chica
suerte
con
alguno
Und
suchst
du
meine,
viel
Glück,
auch
nur
einen
zu
finden
Hace
un
par
de
meses
que
no
te
veo
Seit
Monaten
seh'
ich
dich
nicht
Y
tú
sigues
mandándome
mensajes
que
no
leo
Und
du
schickst
mir
Nachrichten,
die
ich
nicht
les'
Ya
solo
pienso
en
divertirme
es
la
hora
del
recreo
Ich
denk'
nur
ans
Feiern,
jetzt
ist
Pause
angesagt
Ya
solo
pienso
en
ti
como
una
mancha
en
mi
trofeo
Ich
denk'
nur
an
dich
wie'n
Fleck
auf
meinem
Pokal
Estoy
mejor
que
nunca,
ya
no
somos
dos
chicos
Mir
geht's
besser
denn
je,
wir
sind
keine
Kids
mehr
Tú
me
llamaste
pobre
y
ahora
vivo
como
rico
Du
nanntest
mich
arm,
doch
jetzt
leb'
ich
wie'n
King
hier
Compartiendo
mujeres
con
un
par
de
amigos
Teil'
mir
Frauen
mit
Kumpels,
ja,
das
ist
mein
Ding
Pero
no
me
fio
de
ninguna,
lo
aprendí
contigo
Doch
ich
trau'
keiner
mehr,
das
lernt'
ich
durch
dich
Sobra
amor
y
sobra
vida
Zu
viel
Liebe,
zu
viel
Leben
Le
dije
a
mi
hijo
dándole
los
buenos
días
Sagte
ich
zu
meinem
Sohn
beim
Morgengruß
eben
Sobran
heridas
y
sobran
caídas
Zu
viele
Narben,
zu
viele
Stürze
Pero
siempre
ay
algo
tras
una
despedida
Doch
nach
jedem
Abschied
kommt
was
Neues
Desde
que
soy
feliz
te
veo
más
triste
Seit
ich
glücklich
bin,
siehst
du
trauriger
aus
Desde
que
te
perdí
sé
lo
que
es
ser
libre
Seit
ich
dich
verlor,
weiß
ich,
was
Freiheit
ist
Tu
amor
es
un
mal
chiste
pero
voy
a
reírme
Deine
Liebe
ist
ein
schlechter
Witz,
doch
ich
lache
drüber
Ya
no
puedes
herirme,
ya
no
puedes
herirme
(sabrá)
Du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen,
nein,
du
kannst
mich
nicht
mehr
verletzen
(wird
schon)
Sabrá
que
el
tiempo
no
paso,
envalde
para
mi
Wird
schon,
die
Zeit
verging
nicht,
sie
wertlos
für
mich
Lo
que
hubo
entre
los
dos
se
hizo
polvo
así
Was
zwischen
uns
war,
zerfiel
zu
Staub,
genau
so
Y
aunque
volviera
a
ver
lo
dulce
de
tu
voz
no
volvería
atrás
Und
selbst
wenn
ich
die
Süße
deiner
Stimme
hör',
ich
geh'
nicht
zurück
No
ma,
no
ma,
la
nieve
que
cayó
pronto
derretirá
Nein,
nein,
der
Schnee,
der
fiel,
schmilzt
bald
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rapozt Mortem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.